la vie est si courte, pourquoi rester timide ?
Est-ce que vous vous rendez compte que la vie est courte ? [musique] Je sais pas pour vous, mais moi en ce moment, j'ai une pensée un peu obsessionnel sur la mort. Je sais pas pourquoi. Et c'est pas dans une phase négative où je me dis
Do you guys realize how short life is? [music] I don't know about you, but right now I've been having this almost obsessive thought about death. I don't know why. And it's not coming from a dark place where I'm like,
你们有没有意识到生命是短暂的?[音乐] 我不知道你们怎么想,但我现在脑子里有一种有点强迫性的关于死亡的念头。我也不知道为什么。但这并不是那种负面的状态,我不是在想
"Oh non, je vais mourir et tout." En fait, j'ai vraiment une prise de conscience [musique] et je me dis que même si je vis 80 ans, qu'est-ce que 80 ans sur la la durée de la vie de toute la terre ? Mais la vie est vraiment
"Oh no, I'm gonna die and everything." Actually, it's more like a real wake-up call, [music] and I'm thinking that even if I live to 80, what is 80 years compared to the entire lifespan of the earth? Life is truly
"哎呀,我要死了什么的。"其实,我真的有了一种清醒的认识,[音乐] 我在想,就算我能活到80岁,80年在整个地球生命的长河中又算什么呢?生命真的
courte et on pense toujours que quand on est jeune, on pense toujours que la mort va nous attendre et que la mort est programmée et que ça va nous arriver, nous tomber dessus que quand on sera vieux. Alors que même quand on est
short, and we always think — when you're young, you always think that death is waiting somewhere down the road, that it's scheduled, that it'll only come for us when we're old. But even when you're
很短暂,我们总是觉得,尤其年轻的时候,总觉得死亡会等着我们,死亡是安排好的,只有等我们老了它才会降临到我们身上。然而就算
jeune, on peut mourir. Et c'est pas quand je vous dis, c'est vraiment pas négatif. C'est juste que on vit notre vie en pensant que il y aura toujours un lendemain. Mais qu'est-ce qui [musique] nous assure qu'il y aura toujours un
young, you can die. And I want to be clear, this is really not coming from a negative place. It's just that we live our lives assuming there'll always be a tomorrow. But what [music] guarantees that there'll always be a
年轻,我们也可能死去。我跟你们说这些,真的不是在传递负能量。只是我们活着的时候总以为明天还会来。但是有什么[音乐]能保证明天一定
lendemain ? Du coup, j'ai cette prise de conscience et je me dis en fait faut que je la vive cette vie. Il faut que je la vive à fond. Il faut que je la vive [musique] correctement du mieux que je peux. Je sais que je suis venue sur
tomorrow? So with that wake-up call, I'm telling myself I actually need to live this life. I need to live it to the fullest. I need to live it [music] as well as I possibly can. I know I came to this
会来呢?所以,我有了这种清醒的认识,我告诉自己,其实我必须好好活着这一生。我必须全力以赴地活。我必须[音乐]尽我所能好好地活。我知道我来到这个
terre pour faire quelque chose, que ma vie a un sens et que je dois je dois trouver le sens de ma vie. Après, je sais que j'ai déjà trouvé le sens de ma vie parce que j'ai trouvé Dieu. Mais ce qui m'a empêchait vraiment de vivre,
earth to do something, that my life has a purpose and that I need to — I need to find the meaning of my life. Now, I feel like I've already found the meaning of my life because I found God. But what was really holding me back from living,
世上是有使命的,我的生命是有意义的,我必须去找到生命的意义。当然,我知道我已经找到了生命的意义,因为我找到了上帝。但真正阻碍我活着的,
c'est la timidité. Et je me dis la vie est tellement courte, il y a tellement de choses à faire, il y a tellement de choses à voir, il y a tellement de [musique] choses à ressentir que pourquoi de moi-même je me mettrai dans
was shyness. And I think life is so short, there are so many things to do, so many things to see, so many [music] things to feel — so why would I put myself in
是害羞。我告诉自己,生命如此短暂,有那么多事情要做,有那么多东西要看,有那么多[音乐]感受要去体验,为什么我要把自己关进
une prison où je vais mettre de barrières, où je vais m'empêcher de faire des choses, tout ça à cause de la timidité et du regard des gens. Mais gros, après attention, je suis pas là pour
a prison where I set up barriers, where I stop myself from doing things, all because of shyness and what people think? But look, I'm not here to
一座牢笼,给自己设置障碍,阻止自己做各种事情,就因为害羞和在意别人的眼光。但说真的,我不是来
condamner mais moi je suis passée par la timidité et j'ai encore des reste de timidité mais je me dis j'ai pas envie un jour quand je vais vieillir d'avoir des regrets de de [musique] me dire "Ah purée mais pourquoi je me suis pas
judge anyone — but I've been through shyness myself and I still have some traces of it, but I don't want to one day, when I'm old, have regrets and be sitting there like "Ugh, why didn't I
评判谁的,我自己也经历过害羞,现在还有些害羞的影子,但我告诉自己,我不想有一天老了之后带着遗憾,[音乐]对自己说:"哎呀,我当初为什么没有
lancée dans ça ? Pourquoi j'ai fait c pourquoi j'ai fait ça ?" Et là, je vous parle même pas de la peur, c'est juste de penser que je ne vais pas faire quelque chose [musique] parce que j'ai peur du regard des gens. Ou bien je vais
go for that? Why did I do that, why did I do that?" And I'm not even talking about fear here — it's just the thought that I wouldn't do something [music] because I'm scared of what people think. Or like,
去做那件事呢?我为什么做了这个,为什么做了那个?"我现在跟你们说的甚至还不是恐惧本身,只是一想到我可能因为[音乐]在意别人的眼光而不去做某件事,就很难受。或者我会
me dire que je sais pas moi, j'ai envie d'être cuisinière mais je vais pas me lancer parce que ma voisine euh elle va [musique] me dire que je me prends pour une star ou elle va me dire que je cuisine mal. Et à 80 ans tu es tu vis
I'd tell myself — I don't know — say I want to be a chef, but I don't go for it because my neighbor is gonna [music] say I think I'm some kind of celebrity, or she's gonna say I can't cook. And then at 80 you're living
告诉自己,比如我想当厨师,但不敢去做,因为我邻居可能会[音乐]说我把自己当明星,或者说我做的菜很难吃。然后到80岁你就只能
avec des regrets, tu dis mais et si j'avais [musique] fait ça ? Et si j'avais fait et si et si et si on se met des barrières la majorité du temps, on se met des barrières et on fait pas des choses pour des gens
with regrets, saying what if I'd [music] done that? What if I had, what if, what if, what if — we put up barriers most of the time, we hold ourselves back and we don't do things because of people
带着遗憾活着,问自己,要是当初做了那件事会怎样?要是那样、要是这样……我们大多数时候都在给自己设障碍,因为一些
qui n'en [musique] valent pas la peine dans le sens où quand tu vas vieillir, quand tu vas avancer, ces gens-là ne seront [musique] même plus à côté de toi. Par exemple, moi je suis confrontée à ça quand je fais des vidéos dans la
who [music] aren't even worth it — in the sense that when you get older, when you move forward in life, those people won't even [music] be by your side anymore. For example, I deal with this when I'm filming videos in the
[音乐]根本不值得的人而不去做某些事——因为等你老了、等你继续往前走,这些人[音乐]根本不会还在你身边。比如,我自己就面对过这种情况,当我在
rue, je me dis pur j'ai pas envie de me filmer, j'ai pas envie de me filmer dans [musique] un espace public que les gens me voient, que les gens me jugent. Mais des gens, ça se trouve, je vais jamais les recroiser de ma vie. Je vais jamais
street — I'm like ugh, I don't want to film myself, I don't want to film myself [music] in a public space with people watching me, judging me. But those people — chances are, I'll never run into them again in my life. I'll never
街上拍视频的时候,我就想,唉,我不想拍自己,我不想在[音乐]公共场合拍自己,让别人看见我,让别人评判我。但说不定这些人,我这辈子再也不会遇到。我永远
entendre parler d'eux et donc je vais me mettre des barrières juste à cause de personnes que je vais jamais revoir. Genre si on me trouve ridicule et ben tant pis, tant pis, tant pis, tant pis. Tant que moi je vis et
hear from them again, and yet I'm putting up barriers just because of people I'm never going to see again. Like if they think I look ridiculous, then oh well, oh well, oh well, oh well. As long as I'm living my life
不会再听到他们的消息,所以我会因为一些再也不会见到的人而给自己设限。就算他们觉得我可笑,那又怎样,那又怎样,管他呢,管他呢。只要我活着
que je suis en adéquation avec mes valeurs, [musique] tant que je ne fais pas de mal aux gens, et ben je vais faire ce que j'ai à faire. On pense souvent que oui, la timidité c'est un trait de caractère, que c'est normal. Il
in line with my values, [music] as long as I'm not hurting anyone, then I'm going to do what I need to do. People often think that yeah, shyness is a personality trait, that it's normal. That
并且和我的价值观保持一致,[音乐]只要我不伤害别人,我就去做我该做的事。人们常常觉得,害羞是一种性格特点,是正常的。
y a des gens qui sont plus expressifs que d'autres.
some people are just more outgoing than others.
有些人就是比别人更外向。
[musique] Alors que ça a rien à voir. En fait, souvent on confond timidité et introversion, sauf que ça n'a rien à voir. C'est une personne qui va être plutôt tempérée ou qui va être comme ça
[music] But that's got nothing to do with it. We often confuse shyness with introversion, except they're completely different things. An introvert is someone who might be more reserved or who acts a certain way
[音乐] 其实完全不是那回事。事实上,我们经常把害羞和内向搞混,但两者根本不一样。内向的人可能比较平和,或者在
[musique] avec des gens proches à elle, mais dans un environnement public, sur un espace public, [musique] elle va être calme. Mais ça n'a rien à voir avec la timidité. La timidité, c'est vraiment avoir peur du regard des gens. Et ce
[music] around people close to them, but in a public setting or public space, [music] they're quiet. But that has nothing to do with shyness. Shyness is really about being afraid of other people's judgment. And what
[音乐]亲近的人面前是那个样子,但在公共环境、公共场合,[音乐]他们会比较安静。但这和害羞完全不是一回事。害羞,真的是害怕别人的眼光。而我
[musique] que je trouve vraiment dommage, c'est le fait qu'on se dise quand on est timide, bah que c'est une condamnation, c'est une peine [musique] à vie et que si je suis comme ça, je vais le rester toute ma vie. Mais
[music] I find really sad is that when you're shy, you tell yourself it's a life sentence, it's [music] a permanent condition, and that if I'm like this now, I'll be like this for the rest of my life. But
[音乐]觉得最可惜的,是当一个人害羞的时候,会觉得这是一种宣判,是[音乐]终身的刑罚,觉得我就是这样,我这辈子就会一直这样。但是
laissez-moi vous dire que c'est totalement possible de ne plus être timide parce que comme je vous ai dit, c'est pas un trait de caractère. [musique] OK, ça peut prendre du temps, c'est un
let me tell you, it is totally possible to stop being shy, because like I said, it's not a personality trait. [music] OK, it can take time, it's a
请让我告诉你,完全可以不再害羞,因为就像我说的,这不是性格特点。[音乐] 好,这可能需要时间,这是一个
processus. C'est comme tout processus de guérison, [musique] ça fait peur, ça peut faire mal, c'est déroutant parce que on s'avance vers des choses qu'on connaît pas, bah c'est aller vers l'inconnu tout simplement. Mais à la
process. Like any healing process, [music] it's scary, it can be painful, it's disorienting because you're moving toward things you don't know — it's just stepping into the unknown. But in the
过程。就像所有康复过程一样,[音乐]它让人害怕,可能让人痛苦,让人迷茫,因为我们在走向未知的事物,说白了就是走向未知。但最
fin, [musique] le résultat est là. C'est totalement possible de ne plus être timide. Donc si c'est ce que tu te dis dans ta tête que je suis [musique] timide, je suis comme ça et je vais rester comme ça, et ben sache que c'est
end, [music] the results are there. It is totally possible to stop being shy. So if that's what you're telling yourself — that you're [music] shy, that you're just like that and you'll always be like that — just know that it's
终,[音乐]结果是看得见的。完全可以不再害羞。所以如果你脑子里在想,我就是害羞,[音乐]我就是这样,我会一直这样下去,那你要知道,这
faux. Je sais pas qui te mens. Je sais pas qui parle dans ta tête. [musique] Cette personne est clairement en train de te mentir. Sachant que pour beaucoup la timidité [musique] c'est ce qui nous empêche d'être heureux parce que on
not true. I don't know who's lying to you. I don't know who's talking in your head. [music] But that voice is clearly lying to you. Because for a lot of people, shyness [music] is what keeps them from being happy, since we
是假的。我不知道是谁在骗你。我不知道是谁在你脑子里说话。[音乐]那个声音很明显在骗你。要知道,对很多人来说,害羞[音乐]正是让我们无法快乐的东西,因为我们
s'empêche de faire des choses qui vont participer à notre bonheur. Parce que on a bonheur et être heureux c'est différent mais la majorité du temps va s'empêcher de faire des choses qui vont contribuer à notre bonheur à notre
stop ourselves from doing things that would contribute to our happiness. Because happiness and being happy are different things, but most of the time shyness stops us from doing things that would contribute to our happiness and our
不让自己去做那些会带来快乐的事。因为幸福感和快乐是不同的,但大多数时候,我们会阻止自己去做那些能在当下[音乐]让我们感到幸福和
bien-être sur le moment. Tout ça parce que on a peur du regard des autres.
well-being in the moment. All because we're scared of what other people think.
舒适的事。就因为我们害怕别人的眼光。
Genre si tu veux être photographe ma chérie, fais-le, fais-le, fais-le, personne t'empêche.
Like if you want to be a photographer, girl, just do it, do it, do it — nothing's stopping you.
比如你想当摄影师,亲爱的,去做啊,去做,去做,没有人拦着你。
Non, c'est ta vie quand tu es né.
No, it's your life — when you were born.
不,这是你的人生,你出生的时候。
[musique] Après, si tu es jumeaux, c'est différent, quand tu es né, tu es né tout seul. Quand tu vas mourir [musique] et tu seras tout seul dans ton tombeau ou je sais pas après si tu fais un crash en accident d'agent ou je sais pas, ça
[music] Well, if you're a twin it's different — but when you were born, you came into this world alone. When you die [music] you'll be alone in your grave, or I don't know if you end up in a crash or an accident or whatever — I don't know, that
[音乐] 当然,如果你是双胞胎就另当别论了,但你出生的时候,你是一个人出生的。你去世的时候,[音乐]你也会独自一人在墓穴里,或者我不知道,如果你在一场事故中
c'est avec beaucoup de [musique] personnes. Mais ta vie t'appartient. tu as la possibilité, tu as le libre arbitre comme tout le monde, tu as la possibilité de mener une bonne vie ou une mauvaise vie. Et je vous assure que
can involve a lot of [music] people. But your life belongs to you. You have the ability, you have free will like everyone else, you have the ability to lead a good life or a bad life. And I promise you that
遇难,那可能和很多[音乐]人在一起。但你的人生属于你。你有选择的权利,就像所有人一样,你有能力过好日子或过坏日子。我可以保证,
même la perception du malheur et du bonheur bla bla bla bla et ben c'est vraiment personnel. Genre si tu ne fais pas ce travail, personne d'autre ne pourra le faire à ta place. [musique] Donc même la timidité c'est pareil. Donc
even the way we perceive happiness and unhappiness blah blah blah — it's truly personal. Like if you don't do your part, nobody else can do it for you. [music] And it's the same thing with shyness. So
甚至对不幸和幸福的感知balabala,都是非常个人的。比如,如果你不做那件事,没有人能替你去做。[音乐] 害羞这件事也一样。所以
vraiment c'est ta vie. Si tu veux être heureux dans le bonheur, c'est une chose qui va y contribuer. Ce ne sera pas que ça [musique] qui va te rendre heureux.
seriously, it's your life. If you want to be happy, that's one thing that'll help get you there. It won't be the only thing [music] that makes you happy.
真的,这是你的人生。如果你想在幸福中快乐,这是其中一个需要做到的事。但它[音乐]不会是让你快乐的唯一原因。
Mais si tu t'empêches de faire des choses juste à cause du regard des gens, et ben [musique] arrête et fonce. Comme je vous ai dit, c'est un processus.
But if you're holding yourself back from doing things just because of what people think, then [music] stop and go for it. Like I said, it's a process.
但如果你只是因为在意别人的眼光就不让自己做某些事,那[音乐]就停下来,勇往直前吧。就像我说的,这是一个过程。
Peut-être que un jour je ferai une vidéo pour vous aider à [musique] à sortir de la timidité. Mais aujourd'hui, je veux que vous réalisiez que c'est une prison et que c'est possible de sortir de [musique] là. Ne nous mettons plus de
Maybe one day I'll make a video to help you [music] get out of shyness. But today, I want you to realize that it's a prison and that it is possible to get [music] out of it. Let's stop putting up barriers for ourselves,
也许有一天我会做一期视频帮你们[音乐]走出害羞。但今天,我希望你们意识到,这是一座牢笼,而且是可以走出去的。[音乐]我们不要再给自己
barrière, vraiment. Faisons en sorte de vivre comme s'il y avait personne [musique] en face de nous. Attention parce que des fois on peut faire des choses et on va se dire "Ouais bah je vis." Et puis au final, il y a personne
seriously. Let's try to live like there's nobody [music] watching us. But be careful, because sometimes we can do things and tell ourselves "Yeah, I'm living my life." And then it turns out there really is nobody
设障碍了,真的。让我们活得好像面前[音乐]没有任何人一样。但要注意,因为有时候我们可能会做某些事,然后说"对,我就是在活着。"但最终却
en face de moi et on faire du mal aux gens. Donc faut vraiment faire attention à ça. Mais moi, je crois vraiment, enfin je crois pas, je sais que Dieu ne nous a pas créer timide. Dieu nous a pas créé pour qu'on on soit comme ça, qu'on se
watching and we end up hurting people. So we really have to be careful about that. But I truly believe — actually I don't just believe it, I know — that God did not create us to be shy. God didn't create us to be like that, to be
伤害了别人。所以这点真的要注意。但我真的相信,其实不是相信,我知道,上帝没有把我们创造成害羞的样子。上帝不是要我们这样,让我们
dise "Ah non, j'ai peur, je veux pas le faire." Non, si tu veux faire quelque chose, fais-le. Mais fais-le tant que tu sais que c'est une bonne chose par contre et que après, bon, vous êtes peut-être pas croyant, mais si tu sais
like "Oh no, I'm scared, I don't want to do it." No — if you want to do something, do it. But do it as long as you know it's a good thing, and that — well, you might not be religious, but if you know
说"哎,我怕,我不想做。"不,如果你想做某件事,就去做。但去做的前提是,你要知道那是一件好事,而且,你们可能不信教,但如果你知道
que c'est ce que Dieu veut faire pour toi, alors fonce et vraiment ne te retiens pas. ne te retient pas pour des gens qui se soucient même pas de toi.
that it's what God wants for you, then go for it and truly don't hold back. Don't hold yourself back for people who don't even care about you.
那是上帝希望你去做的,那就勇往直前,真的不要为了那些根本不在乎你的人而退缩。
Donc à quoi bon ? Et des fois ça peut même être des proches, tu vas [musique] te mettre des barrières parce que tu dis "Non, j'ai pas envie que mes proches me voi comme ça." Mais ça sert à rien. Ça sert vraiment à rien. Genre la vie est
So what's the point? And sometimes it can even be people close to you — you'll [music] hold yourself back because you say "I don't want my people to see me like that." But it's pointless. It's really pointless. Like life is
所以有什么意义呢?有时候甚至可能是身边亲近的人,你会[音乐]给自己设障碍,因为你说"不,我不想让我的亲人看到我这样。"但这没有任何意义。真的毫无意义。生命
vraiment courte, on s'en rend pas compte. Et [musique] c'est normal parce que l'être humain n'a pas euh n'a pas la capacité de voir les grandes choses. Par exemple, quand on vous parle d'une très grande taille, si on vous dit "Oui, la
really short, we just don't realize it. And [music] that's normal because human beings don't have the ability to grasp really massive things. For example, when someone tells you a really large measurement, like if they say "The
真的很短暂,我们没有意识到这一点。[音乐]这是正常的,因为人类没有能力去感知巨大的事物。比如,当有人跟你说一个非常大的尺寸,告诉你"是的,
dimension de la Terre est égale à 1 milliard de kilomètres en circonférence, blabla blabla". On va pas réaliser que c'est énorme. Comme l'être humain aussi quand tu vois un objet de grande taille, tu réalises pas à quel point à quel
Earth's circumference is equal to one billion kilometers, blah blah blah" — we can't actually grasp how enormous that is. Same thing when you see a really large object, you don't quite realize just how
地球的周长等于十亿公里balabala",你不会真的意识到那有多大。就像人类看到一个巨大的物体,也不会真正体会到它到底
point c'est grand. Et vraiment, j'aimerais vraiment partager ça et que vous compreniez que la vie est courte, que la vie peut être belle mais il faut vraiment sortir de cette prison là de la timidité. Sachant que c'est même pas une
big it is. And I really want to share this and have you understand that life is short, that life can be beautiful, but we really need to get out of that prison of shyness. Especially since it's not even a
有多大。我真的很想分享这些,希望你们能明白,生命是短暂的,生命可以很美好,但真的要从害羞这座牢笼里走出来。要知道,这甚至不是一座
prison dorée parce que des fois on peut avoir des traits de caractères et c'est pas la meilleure des choses mais on s'y sent bien. Alors que dans la timidité on se sent pas bien. On se sent toujours pointé du doigt, on se sent toujours
gilded cage — because sometimes you can have certain personality traits that aren't exactly great but you feel comfortable with them. Whereas with shyness, you don't feel comfortable at all. You always feel like you're being pointed at, you always feel
镀金的牢笼,因为有时候我们可能有某些性格特点,虽然不是最好的东西,但我们在其中感觉还不错。而在害羞中,我们感觉并不好。我们总是感觉被人指指点点,总是感觉
inférieur aux autres. Pourquoi [musique] rester dans cette prison là qui pue ?
inferior to others. So why [music] stay in that nasty little prison?
比别人低人一等。为什么[音乐]还要待在这座臭烘烘的牢笼里?
J'ai même pas une prison dorée. Donc vraiment, je vous encourage à sortir [musique] de la timidité et d'aller dans le monde extérieur et d'arriver à assumer de qui vous êtes tout simplement. Je vous souhaite d'être sur
It's not even a gilded cage. So seriously, I'm encouraging you to step out [music] of shyness and go out into the world and learn to own who you are, plain and simple. I hope that when you're on
这连镀金的牢笼都算不上。所以真的,我鼓励你们走出[音乐]害羞,走向外面的世界,学会坦然做自己。我希望你们
votre lit de mort à 80 ans parce que la mort c'est pas un tabou. La mort c'est la vie. La mort fait partie de la vie.
your deathbed at 80 — because death isn't taboo. Death is life. Death is part of life.
能在80岁时躺在临终的床上——因为死亡不是禁忌。死亡就是生命。死亡是生命的一部分。
On va tous, on est tous nés et on va tous mourir un jour. Donc autant parler, c'est pas tabou. Mais oui, je vous souhaite que le jour où vous soyez sur votre liste de mort, vous dites pas "Oh purée ! Et si j'avais fait si et si et
We're all — we were all born and we're all going to die someday. So we might as well talk about it, it's not taboo. But yes, I hope that when the day comes that you're on your deathbed, you're not saying "Oh man! What if I had done this and what if and what if
我们所有人,都是生下来的,也都会有一天死去。所以不如谈谈它,这不是禁忌。但是,我希望你们在临终那一天,不要说"哎呀!要是当初那样做了会怎样,要是这样,要是
si et si donc de vraiment vivre avec des regrets, non, fonçons, allons jusqu'au bout, trouvons le sens de notre vie parce que je sais que tout le monde a un objectif, pas que un, c'est vraiment banalisé de dire ça, mais on a tous un
and what if" — so really living with regrets — no, let's go for it, let's go all the way, let's find the meaning of our lives because I know that everyone has a purpose, not just one — that's an oversimplification — but we all have a
那样……",真的不要带着遗憾而活,不,勇往直前,走到最后,找到我们生命的意义,因为我知道每个人都有一个目标,不止一个,说这话听起来很老套,但我们每个人的生命都有
sens dans notre vie. Donc de le trouver, de trouver Dieu aussi parce que c'est la personne la plus importante que nous ayons à rencontrer sur terre et que après il y a une suite après bon certains vont
sense of purpose in our lives. So find it, find God too because He's the most important person we could ever meet on this earth, and there's something that comes after — now sure, some people are going to
意义。所以去找到它,也去找到上帝,因为上帝是我们在世上最重要的相遇,而且之后还有后续,当然有些人
contredire et dire que la vie après la mort n'existe pas mais on va pas débattre sur ça. Mais voilà comme je vous ai dit la vie est courte profitons, sortons de notre espace de confort, allons conquérir le monde et profitons
disagree and say there's no life after death, but we're not gonna debate that here. But anyway, like I said, life is short — let's make the most of it, let's step outside our comfort zone, let's go conquer the world and enjoy it
会反驳说死后没有来世,但我们不在这里辩论这个。总之,就像我说的,生命是短暂的,让我们好好享受,走出舒适区,去征服世界,好好享受
tout simplement. Voilà, c'était ma petite pensée du jour que je voulais partager avec vous. Ciao ciao, prenez soin de vous.
plain and simple. Anyway, that was my little thought for the day that I wanted to share with you. Bye bye, take care.
就是这样。好了,这就是我今天想和大家分享的小感悟。Ciao ciao,保重哦。
M.
M.
M.