Diagnostiquée HPI à 7 ans, Jennyfer en souffre au quotidien.
j'ai eu un petit garçon j'ai fait un baby blues et une dépression postpartum et c'est là que j'ai réalisé qu'en fait bah mon potentiel intellectuel me rattrapait quand j'ai accouché j'ai pas ressenti d'amour pour mon fils dans le
I had a baby boy, I got the baby blues and postpartum depression, and that's when I realized that my intellectual potential was catching up with me. When I gave birth, I didn't feel love for my son in the
我生了个男孩,之后经历了产后抑郁,就是在那时候我才意识到,其实我的智力潜能在追着我跑——生完孩子后,我对儿子没有感受到爱,因为在
sens où bah pour moi c'est pas logique d'aimer quelqu'un que je ne connais pas quand j'étais petite j'étais déjà avancée pour mon âge je savais déjà lire et écrire à 2 ans je savais déjà marché j'étais propre à 9 mois et du coup à
sense that, for me, it just doesn't make logical sense to love someone I don't know. When I was little, I was already advanced for my age — I could read and write by age 2, I was already walking, I was potty-trained at 9 months. So
我看来,爱一个自己根本不认识的人是不合逻辑的。我小时候就已经比同龄人超前,两岁就会读书写字,会走路,九个月就能自己上厕所,所以
l'école le corps enseignant a dit à mes parents bah écoutez je crois que votre fille bah déjà elle est très agitée elle s'ennuie beaucoup en classe faudrait faire peut-être des tests pour savoir si elle est surdoué ou pas parce que le
the teachers at school told my parents, 'Look, we think your daughter is very restless, she's really bored in class, you might want to get her tested to see whether she's gifted or not,' because back then
学校的老师跟我父母说,听着,我觉得你们女儿非常躁动,她在课堂上很无聊,或许应该做些测试,看看她是不是surdoué,因为当时
terme avant c'était surdoué et pas HPI au potentiel donc du coup à mes 7 ans ma mère elle m'a emmené voir un neuropsychologue pour que je puisse faire des tests de QI le QI moyen se trouve entre 90 et 100 ensuite il y a
the term was 'gifted,' not 'HPI' — high intellectual potential. So when I was 7, my mom took me to see a neuropsychologist to have IQ tests done. The average IQ falls between 90 and 100, then
用的词是surdoué,而不是HPI。于是在我七岁那年,我妈带我去见了一位神经心理学家,做IQ测试。平均IQ在90到100之间,接着
entre 100 et 140 c'est l'intelligence supérieure et après 140 c'est le haut potentiel intellectuel VO voir la surdouance en fait et j'ai été situé à 147 du coup bah je suis déterminé comme surdoué les haut potentiel intellectuel
between 100 and 140 is superior intelligence, and above 140 is high intellectual potential, also known as giftedness. And my score came out at 147, so I was officially classified as gifted. People with high intellectual potential
100到140是超常智力,140以上就是高智力潜能,也就是所谓的surdouance。我的测试结果是147,所以我被认定为surdoué。高智力潜能的人
souvent il développent des troubles avec soit des troubles de laattention trouble du comportement trouble psychologique trouble cognitif pour mon cas c'est l'hyperactivité donc j'ai un trouble de laattention avec hyperactivité Tdh ils
often develop disorders — whether attention disorders, behavioral disorders, psychological disorders, or cognitive disorders. In my case, it's hyperactivity, so I have ADHD — attention deficit hyperactivity disorder. They
往往会伴随各种障碍,比如注意力障碍、行为障碍、心理障碍、认知障碍。就我而言是多动症,也就是注意力缺陷多动障碍,TDAH。他们
ont proposé à ma mère de me faire sauter des classes ma mère elle a refusé parce qu'elle voulait que je grandisse normalement et du coup à partir du collège ça a commencé à être compliqué pour moi parce que les autres se
suggested to my mom that I skip grades, but she refused because she wanted me to grow up normally. And so starting in middle school, things started getting complicated for me, because the other kids
建议我妈让我跳级,但我妈拒绝了,因为她希望我能正常长大。从初中开始,事情对我来说就开始变得复杂了,因为其他同学
moquaient énormément de moi parce que j'étais la chouchou des professeurs que j'étais première de la classe que c'était pas trop à la mode donc voilà j'étais la bolose de service et du coup bah j'étais très seule j'avais pas
made fun of me constantly — because I was the teachers' pet, because I was top of the class, and that just wasn't cool. So yeah, I was the class nerd. And as a result I was really lonely, I had no
非常喜欢嘲笑我,因为我是老师的宠儿,因为我总是年级第一,而这在当时根本不算酷。所以我就是那个"书呆子",结果我非常孤独,完全没有
d'amis je passais mes récréations aux toilettes et puis de toute façon je me sentais super différente des autres c'est-à-dire que leur délire leur conversation enfin j'étais pas du tout axé sur sur ça enfin j'étais vraiment
friends, I spent recess in the bathroom. And anyway, I felt completely different from everyone else — like, their thing, their conversations... I just wasn't into any of that at all. I really felt like I was
朋友,课间休息都是躲在厕所里度过的。而且我本来就觉得自己跟别人太不一样了——他们的那套东西、他们聊的话题,我完全不在那个频道上,我真的
dans un j'avais l'impression d'être dans un autre monde que personne ne ne collait avec moi ma manière de voir les choses et cetera en fait surdouer c'est c'est même pas un vrai mot en fait c'est juste que le cerveau il va c'est pas il
in another world, like no one was on the same wavelength as me, the way I saw things, and so on. Actually, 'gifted' isn't even really the right word — it's just that the brain works... it's not that it
有种活在另一个世界的感觉,没有人和我合拍,和我看问题的方式合拍,等等。其实surdoué这个词本身都不太准确,只是说大脑不是运转得
va plus vite mais le cerveau il il agit d'une autre manière enfin les connexions se font plus facilement plus rapidement et on va plus loin même dans les dans les émotions tout tout tout tout va tout est décuplé en fait c'est pas être plus
goes faster, it's that the brain operates differently. The connections form more easily, more quickly, and you go further — even emotionally, everything, everything is amplified. It's not about being more
更快,而是以一种不同的方式运作——神经连接建立得更容易、更迅速,而且走得更深,就连情绪也是,所有一切都被放大了十倍。这不是更
intelligent c'est juste le cerveau qui fonctionne d'une autre manière et du coup c'est un peu compliqué de rentrer dans le moule du coup quand je suis arrivée au lycée euh je me suis créé un faux personnage toute une
intelligent, it's just that the brain works differently. And because of that, it's a bit hard to fit into the mold. So when I got to high school, I created a fake persona for myself — this whole
聪明,只是大脑运作方式不同,所以要融入那个模子就有点难。到了高中,我给自己塑造了一个假人设,整个人变得
personnalité très extravertie très extravagante je rigole avec tout le monde je suis bête entre guillemets c'est-à-dire que bah je faisais exprès de sécher les cours euh j'allais plus en cours je faisais exprès de ratrer les
very extroverted, very outrageous personality. I'd laugh along with everyone, I'd play dumb — meaning I'd deliberately skip class, I'd stop going to classes, I'd deliberately fail
非常外向、非常张扬,跟谁都能笑,装得挺"蠢"的——也就是说,我故意逃课,故意不去上课,故意在
contrôles je me souviens en seconde j'avais deux de moyenes en math parce que il fallait pas que je passe pour quelqu'un de trop intelligente personne ne savait que j'étais surdoué je le disais pas c'était pas un mot qui
tests. I remember in tenth grade I had a 2 out of 20 average in math, because I couldn't be seen as too smart. Nobody knew I was gifted — I never said it out loud. It was
考试里答差。我记得读二年级的时候,数学平均分只有2分,因为我不能让别人觉得我太聪明。没有人知道我是surdoué,我从来不说,这个词
sortait de ma bouche c'était plus quelque chose de négatif que positif le faux masque que je portais on créé chez moi a créé chez moi pardon des troubles c'est-à-dire que j'ai commencé à faire de l'hyperphagie c'est là que j'ai
not something that ever came out of my mouth. It felt more like a negative thing than a positive one. The fake mask I was wearing created — sorry, it created issues for me. I started binge eating, that's when I
从不从我嘴里说出来,它带来的更多是负面而非正面的东西。我戴着那张假面具,它在我身上制造了各种问题——我开始出现暴食症,那时候我也
commencé les crise d'angoisse c'est là où j'ai eu un ulcère à l'estomac quand j'étais en première parce que j'étais trop stressée tout le temps tout le temps on arrive dans un endroit on fait tout le temps semblant tout le temps
started having panic attacks, that's when I got a stomach ulcer in eleventh grade because I was constantly, constantly stressed. You walk into a place and you're always pretending, always,
开始有了焦虑发作,高一的时候还得了胃溃疡,因为我压力太大,一直一直都是。当你走到哪里都要不停地伪装,一直一直
tout le temps tout le temps et c'est c'est lourd à porter et personne ne comprend je suis rentré dans le monde du travail toujoursve avec mon masque toujours dans la personnalité que je me suis créée la fausse génifer quoi
always, always — and it's so heavy to carry, and nobody understands. I entered the working world still wearing my mask, still in the personality I'd built for myself — fake Jenifer, basically.
一直一直,这种感觉真的很沉,而且没有人理解。我进入了职场,还是戴着我的面具,还是活在我给自己塑造的那个人设里,那个假的Génifer。
et en 2020 j'ai eu un petit garçon j'ai fait un baby blues et une dépression postpartum et c'est là que j'ai réalisé qu'en fait bah mon potentiel intellectuel me rattrapait quand j'ai accouché j'ai pas ressenti d'amour pour
And then in 2020, I had a baby boy. I got the baby blues and postpartum depression, and that's when I realized that my intellectual potential was catching up with me. When I gave birth, I didn't feel love for
然后2020年我生了个男孩,之后经历了产后抑郁,就是在那时候我才意识到,其实我的智力潜能在追着我跑。生完孩子后,我对
mon fils dans le sens où bah pour moi c'est pas logique d'aimer quelqu'un que je ne connais pas et commment on nous peint la maternité c'est dès que l'enfant il est dans vos bras vous ressentez un amour
my son — in the sense that, to me, it just doesn't make logical sense to love someone you don't know. And the way motherhood is painted for us is that the moment the child is in your arms, you feel this
儿子没有感受到爱,因为对我来说,爱一个不认识的人是不合逻辑的。而人们描绘的母性是,孩子一抱到你怀里,你就会感受到一种
inconditionnel et moi bah c'est juste que bah j'avais un enfant et je l'ai porté certes mais ça s'est arrêté là c'était pas je ne suis pas normal c'est mince je suis redevenue celle que j'étais ça veut dire que là je peux plus
unconditional love. For me, I just had a child, and yes, I carried him — but that was it. It stopped there. I was like, this isn't normal, this is bad. I've gone back to being who I really am, which means I can't
无条件的爱。但对我来说,就只是有了个孩子,我怀过他,仅此而已。这不正常,太糟了,我又变回了原来的那个自己,这意味着我再也没办法
faire semblant dire aux gens mentir et dire que je vais bien avec mon nourrisson c'était faux 9 mois après ma mon accouchement j'ai fait une tentative de suicide et je suis restée une semaine en psychiatrie et de là mon psychiatre
keep pretending, keep lying to people, keep saying I'm fine — with a newborn, no less. That was a lie. Nine months after giving birth, I attempted suicide and spent a week in a psychiatric ward. And from there, my psychiatrist
继续伪装,继续对别人说谎说我一切都好了,有了新生儿还装没事——那都是假的。产后9个月,我试图自杀,在精神科住了一周。从那以后,我的精神科医生
il m'a dit qu'est-ce qui vous a poussé à faire ça euh je lui ai dit en fait je veux pas mourir je veux juste arrêter de réfléchir je veux que mon cerveau s'arrête je veux je veux dormir et pas me réveiller c'est très différent de je
asked me, 'What drove you to do that?' I told him, 'I don't actually want to die. I just want to stop thinking. I want my brain to shut off. I want to fall asleep and not wake up.' That's very different from 'I
问我是什么让我走到这一步。我告诉他,其实我不想死,我只是想停止思考,我想让大脑停下来,我想睡着,然后不要醒来——这和"我
veux mourir il m'a dit est-ce que vous avez des antécédents de maladie psychiatrique quand vous étiez jeune et cetera je lu dit non j'ai juste fait des tests de cuit et je suis au potentiel intellectuel il m'a dire ça vient de là
want to die.' He asked me, 'Do you have any history of psychiatric illness from when you were young?' I told him no, I just had IQ tests done and I have high intellectual potential. He said, 'That's where this is coming from,
想死"是完全不同的概念。他问我年轻的时候有没有精神疾病史等等,我告诉他没有,只是做过IQ测试,结果显示我是高智力潜能。他说,那就是根源
alors donc faudra vous trouver un trèit adapté pour le HPI en fait en fait il fallait juste que je trouve quelque chose pour arrêter de stresser de réfléchir donc du coup ben on m'a trouvé un traitement prend des anxiolitiques et
so we'll need to find a treatment that's suited for HPI.' Basically, I just needed to find something to stop the constant stress and overthinking. So they found me a treatment — I take anxiolytics, and
所在,所以需要找一种适合HPI的治疗方案。其实我只需要找到某种方式来停止焦虑、停止过度思考。于是他们给我找了一个方案,让我服用抗焦虑药,
c'est à vie ce sera à vie en fait là pour l'instant c'est demi-vie mais ça fait déjà 3 ans que je les prends et c'est fortement probable que je les garde à vie ces médicaments là pour que mon cerveau arrête de de tourner en fait
it'll be lifelong — or at least for the foreseeable future. Right now it's a half-life dose, but I've already been on them for 3 years, and it's very likely I'll be on them for life — those medications, to keep my brain from spinning.
而且是终身的,应该会是终身的。目前是半量,但我已经服用了3年,很可能会一直吃下去——就是这些药,让我的大脑不再一直转个不停。
après la tentative de suicide du coup bah j'ai été suivie par un psychiatre et un psychologue parce que les deux vont ensemble et le psychologue m'a m'a pas appris à aimer mon fils mais c'est-à-dire que en fait il est allé
After the suicide attempt, I was put in care with both a psychiatrist and a psychologist, because the two go hand in hand. And the psychologist didn't teach me to love my son exactly — what he did was
自杀未遂之后,我开始接受精神科医生和心理咨询师的双重跟进,因为两者要配合进行。心理咨询师没有教我如何爱我的儿子,而是
dans mon sens dans le sens où moi pour moi pour mon cerveau bah c'est logique il faut connaître quelqu'un avant de l'aimer donc du coup en fait fallait juste que j'apprenne à connaître mon fils pour pouvoir l'aimer comme mon fils
validate my perspective. Because for me, for my brain, it's logical: you have to get to know someone before you can love them. So really, I just needed to learn to get to know my son in order to love him the way a mother loves her son.
顺着我的逻辑走——对我来说,对我的大脑来说,这是合理的:你得先认识一个人,才能爱他。所以其实我只需要学着去了解我的儿子,才能像爱儿子一样去爱他。
aujourd'hui bah mon fils c'est l'amour de ma vie et mais j'ai appris à le connaître j'ai cassé mon faux masque quand j'ai pété un plomb sur TikTok je vous jure j'ai l'impression d'être folle parce que en fait ça s'arrête pas ça
And today, my son is the love of my life. But I had to learn to know him. I broke my fake mask when I had a meltdown on TikTok. I swear, I feel like I'm losing my mind, because it just doesn't stop.
现在,我儿子是我生命中的挚爱。但我是通过慢慢了解他才做到的。我是在TikTok上崩溃之后才摘下假面具的——我发誓,我觉得自己快疯了,因为它停不下来,
s'arrête pas ça s'arrête pas j'ai des tocs mais des tocs fuck Mor genre je fais la vaisselle deux fois de suite parce que pour moi c'est ça me stresse il faut que ce soit fait deux fois ma série préférée c'est ma famille d'abord
It doesn't stop, it doesn't stop. I have OCD — and I mean serious OCD. Like, I wash the dishes twice in a row because it stresses me out not to, it has to be done twice. My favorite show is 'My Big Fat Fabulous Life'
停不下来,停不下来。我有强迫症,而且是那种超严重的强迫症,比如洗碗要洗两遍,因为这让我焦虑,我必须洗两遍。我最喜欢的剧是《我的家族优先》,
et je la connais par cœur en français en anglais en espagnol je la regarde en boucle en boucle et dans des langues étrangères je sais pas pourquoi je fais ça je subis littéralement mon cerveau n'envoie pas à mon corps des signaux de
and I know it by heart — in French, in English, in Spanish — I watch it on repeat, on repeat, in foreign languages. I don't even know why I do that. I am literally at the mercy of my brain. It doesn't send my body hunger signals —
我已经把它看透了,法语版、英语版、西班牙语版都看过,反反复复看,还用各种外语看,我也不知道自己为什么要这样做。我完全是被自己的大脑支配的。我的大脑不会向身体发出
faim c'est-à-dire que je commence à à manger à partir du moment où physiquement je me sens pas bien je peux contrôler tous mes rêves et je me souviens de tous mes rêves et je peux littéralement contrôler ce qui se passe
meaning I don't start eating until I'm physically feeling unwell. I can control all my dreams — I remember every single dream I have, and I can literally control what happens
饥饿信号——也就是说,我要等到身体感觉不对劲了,才会开始吃东西。我能控制自己所有的梦,我记得所有的梦,而且我真的可以控制梦里
dans mes rêves donc je fais rarement des cauchemars parce que mon cerveau capte direct que c'est un mauvais rêve quand je commence un métier et que j'ai fait le tour pour moi entre guillemets je m'arrête là je trouve aucun intérêt d'y
in them. So I rarely have nightmares, because my brain immediately picks up that it's a bad dream. When I start a new job and I feel like I've seen everything there is to see — in my mind — I stop there. I find no point in
发生的事情,所以我很少做噩梦,因为我的大脑会直接意识到这是个坏梦。当我开始做一份工作,觉得自己已经"摸透了",我就停下来,再去也没意思,
aller parce que j'ai eu toutes les informations dont j'avais besoin donc j'ai touché à plein de trucs j'ai fait plein de choses mais j'ai toujours pas trouvé la chose qui puisse stimuler mon cerveau constamment du coup ça impacte
going back, because I've already gotten all the information I needed. So I've dabbled in a lot of things, I've done a lot of stuff, but I still haven't found the one thing that can constantly stimulate my brain. And that also impacts
因为我已经获得了所需的全部信息。所以我尝试过很多东西,做过很多事,但始终没找到一样能持续刺激我大脑的事。这同样也影响到了
aussi mes relations sentimentales les aspects physiques ou les aspects normaux qui attirent une personne c'est pas ça qui va m'attirer moi ce qui va m'attirer c'est le professionnalisme de quelqu'un ou son métier sa passion peut-être et
my romantic relationships. The physical aspects or the usual things that attract someone — that's not what's going to attract me. What's going to attract me is someone's professionalism, their job, their passion maybe. And then
我的感情关系。那些通常让人心动的外貌或普通特质,对我来说不会产生吸引力。吸引我的是一个人的职业态度,或者他的工作、他的热情,也许是这些。
puis quand la personne m'aura appris tout par rapport à ça bah je vais plus trouver d'intérêt à être avec cette personne les seules personnes qui peuvent comprendre des HPI ce sont des HPI mes cousines et moi par exemple on
once that person has taught me everything there is to know about that, I'm going to lose interest in being with them. The only people who can truly understand people with HPI are other people with HPI. My cousins and I, for example —
但等对方把这些都教给我了,我就不再觉得和这个人在一起有意思了。唯一能理解HPI的,只有HPI自己。比如我和我的表姐妹们
s'entend très très bien et on a la même vision des choses surtout et c'est très apaisant c'est très c'est très réconfortant parce que si j'ai un problème je sais que je peux leur en parler sans me sentir folle ou sans en
we get along really, really well, and above all we see things the same way. And it's so calming, so comforting, because if I have a problem I know I can talk to them about it without feeling crazy or like I'm
相处得非常非常好,我们对很多事情的看法都一样,这非常令人平静,非常让人感到安慰,因为我有问题可以跟她们说,而不会觉得自己是个疯子,也不会觉得
faire trop parce que j'ai expliqué à ma mère des centaines de fois je lui ai dit mais maman en fait c'est comme ça que je vois les choses moi c'est comme ça et elle me dit je sais je t'écoute mais je comprends pas donc c'est pour ça que mes
overdramatizing. Because I've explained things to my mom hundreds of times — I've told her, 'Mom, this is how I see things, this is just how it is for me.' And she says, 'I know, I'm listening, but I don't understand.' So that's why
是在小题大做。因为我跟我妈解释过几百遍,跟她说妈,我就是这样看问题的,这就是我的方式,她说我知道,我在听,但我不理解。所以就是这样,我的
cousines et moi on va voir des thérapeutes c'est le seul qui puisse comprendre à peu près comment notre cerveau fonctionne quoi avec mon psychologue on travaille sur ma vision des des choses c'est-à-dire
my cousins and I also see therapists — they're the only ones who can somewhat understand how our brains work. With my psychologist, we work on how I see things — meaning
表姐妹们和我都去找治疗师,她是唯一一个能大概理解我们大脑是怎么运作的人。我和我的心理咨询师在一起努力改变我看待事物的方式——
que vu que le moule ne peut pas se façonner à ma façon autant que je me façonne au mou en soit je me demande parfois si si je n'étais pas au courant est-ce que ça m'aurait arrangé et du coup comme mon fils bah il agit un peu
since the mold can't reshape itself to fit me, I might as well reshape myself to fit the mold. Sometimes I wonder whether, if I hadn't known about it, would it have actually been better for me? And since my son behaves a lot
也就是说,既然那个模子没办法按我的方式来塑造,不如就让我去适应那个模子。有时候我会想,如果我当时不知道这件事,会不会反而更好过?因为我儿子的行为有点
comme moi j'ai demandé mon avis l'avis à au psychologue il m'a dit est-ce que vous voulez vraiment qu'il sache parce que vous vous le vivez vous l'avez vécu assez mal parce que vous voulez que votre fils soit au courant en soit
like me, I asked my psychologist for his opinion. He said, 'Do you really want him to know? Because you found out, and it's been pretty hard on you. So why do you want your son to know? What's
像我,所以我去问了心理咨询师的意见。他说,你真的想让他知道吗?因为你自己经历这件事的时候过得挺痛苦的,你是因为想让儿子知道才这么想的,
pourquoi vous voulez savoir enfin il m'a sans jugement quoi il m'a demandé pourquoi je voulais savoir j'ai dit oui mais comme ça je pourrais m'adapter à lui c'est-à-dire que je sais ce qu'il vit donc ce sera plus simple pour moi de
behind that?' — he asked without any judgment. He asked me why I wanted to know, and I said, 'Well, that way I could adapt to him — I'd know what he's going through, so it would be easier for me to
那你到底为什么想知道?他是不带评判地问我,为什么我想知道。我说,这样的话我就可以更好地适应他——我知道他经历的是什么,所以教育他对我来说会更容易,
l'éduquer euh pour qu'il puisse encaisser ce truc là il m'a dit mais justement s'il le sait pas c'est peut-être mieux je sais pas quoi faire par rapport à ça et j'ai un peu peur qu'il le soit parce que c'est plus
raise him so he can handle it.' He said, 'But maybe it's actually better if he doesn't know.' I honestly don't know what to do about that. And I'm a little scared that he might be, because it's just
帮他消化这件事。他说,但正是因为这样,如果他不知道,或许反而更好。我真的不知道该怎么办,而且我也有点害怕他也是,因为不是的话
simple de pas l'être je pense si j'avais pu changer quelque chose j'aurais aimé qu'on me dise que c'est pas grave d'être HP c'est pas tu es pas si différente que ça en fait ne te sens pas différente parce que ton cui dit que c'est
easier not to be, I think. If I could have changed one thing, I wish someone had told me: it's okay to be HPI. You're not as different as you think. Don't feel different just because your IQ says you're
会更简单,我觉得。如果我能改变什么,我希望有人曾经告诉我:成为HP没什么大不了,你其实并没有那么不同,别因为你的IQ测试结果高于平均
au-dessus ne te sens pas différente soit toi-même et de toute façon les gens ils t'accepteront tel que tu es ils t'accepteront tel que tu es en fait c'est le conseil que j'ai jamais eu et ça m'a emmené là aujourd'hui et
above average. Don't feel different — just be yourself, and people will accept you for who you are. They will accept you for who you are. That's the advice I never got, and it's what led me to where I am today.
就觉得自己跟别人不一样,做你自己就好,反正别人会接受你本来的样子,会接受真实的你。这其实是我从来没有得到过的建议,而它把我带到了今天这个地步。
aujourd'hui actuellement je suis encore dans la démarche mais je m'accepte tel que je suis c'est tellement dur à dire attendez je j'essaie de m'accepter tel que je suis et je pense que pour que j'aille mieux enfin définitivement mieux
And right now, I'm still on that journey — but I'm learning to accept myself for who I am. God, that's so hard to say. Wait — I'm trying to accept myself for who I am. And I think that for me to really get better — truly, lastingly better —
现在,我还在这个过程中,但我在接受自己本来的样子——这句话说出来真的好难,等等,我是在努力接受自己本来的样子。我觉得,要让自己真正好起来、彻底好起来,
même si je sais que ça partira jamais et que mon cerveau il continuera quand même à être comme il est je pense que je devrais juste en faire mon allié
even knowing that it'll never fully go away and that my brain will always be the way it is — I think I just need to make it my ally.
即使我知道这永远不会完全消失,我的大脑也会一直保持它的样子,我想我应该把它当成我的盟友。