Charlotte vit dans 9m2, on la suit dans son quotidien
Je crois qu'on peut faire 1 2 3 4 5 6 7.
I think we can do 1 2 3 4 5 6 7.
C'est la réalité des petits espaces.
That's the reality of small spaces.
Même l'assiette, elle rentre pas, elle est en en suspension. Il y avait une autre locataire que j'ai croisé en eménageant et qui m'a dit "Bon courage." Aïe. Je m'appelle Charlotte, j'ai 27 ans et depuis 5 ans, j'habite
Even the plate doesn't fit, it's just kind of floating there. There was another tenant I ran into when I was moving in who told me 'Good luck.' Yikes. My name is Charlotte, I'm 27, and for the past 5 years I've been living
dans 9 m². On va aller du côté des chambres de bonne. Voilà, il y a pas d'ascenseur jusqu'en haut, donc on doit passer par ce cet escalier très étriqué.
in 9 square meters. We're going to head over to the maid's quarters section. So yeah, there's no elevator all the way up, so you have to take this really narrow staircase.
Il y a d'autres gens en fait à ton étage. Il y a une voisine ici et je crois que c'est tout à l'étage. Après c'est les greniers des gens. Voilà. Bienvenue chez moi. Donc là c'est la porte d'entrée qu'on a
Are there other people on your floor? There's a neighbor here and I think that's it on this floor. The rest is people's storage space. So yeah. Welcome to my place. So this is the front door, which we
débarrassé parce qu'avant il y avait tous mes manteaux ici. Je les ai mis là pour faire une petite entrée en mode bon bah là j'ai mes petits bijoux, mes sacs à mains, mes lunettes. C'est un petit peu mon mon dressing de star finalement.
cleared out because before all my coats were hanging here. I moved them over there to make a little entryway — like okay, here I've got my little jewelry, my handbags, my sunglasses. It's kind of my little celebrity dressing room when you think about it.
Euh ici, on a la salle de bain que je trouve quand même bien équipé. Bah attends, je vais rentrer pour te montrer. Euh l'avantage, c'est que c'est une douche à l'italienne. Donc il y a quand même l'espace. Généralement dans
So over here we've got the bathroom, which I actually think is pretty well equipped. Here, hold on, let me step inside to show you. The nice thing is it's a walk-in shower. So there's actually some space. Usually in
les petits apparts comme ça sur Paris, c'est des cabines de douche de 1 m/ 1 m c'est vraiment pas pratique. C'est posé en plein milieu. Là quand même, j'ai une salle de bain. Bon, elle reste très petite mais j'ai mes propres
tiny apartments like this in Paris, you get those 1m by 1m shower stalls, which are really not practical. It's just plopped right in the middle. But here I actually have a real bathroom. It's still very small, but I have my own
toilettes. Mon évier qui est aussi là où je fais la vaisselle du coup hein. Comme tu vois, il est très très petit. Tu as même pas la place de mettre une casserole mais j'ai de la vaisselle de mini Mois. Là c'est ma cuisine. Donc
toilet. My sink, which is also where I do the dishes, by the way. As you can see, it's really really tiny. You don't even have room to put a pot in it, but I've got mini-sized dishes. And here's my kitchen. So
quand je te disais vaisselle de mini Moise, je mens pas. Ça c'est mes petites casseroles. J'ai des plaques juste ici.
when I said mini-sized dishes, I wasn't lying. These are my little pots. I've got burners right here.
C'est un cache plat que je mets du coup pour avoir comme un petit plan de travail en plus parce que sinon tu vois que l'ass il est très très petit. J'ai deux plaques, un micro-onde caché dans le placard et c'est tout. J'ai pas de
It's a flat cover I put on top so I have a little extra counter space, because otherwise as you can see the sink area is really really tiny. I've got two burners, a microwave hidden in the cupboard, and that's it. I don't have an
four, j'ai rien d'autre pour cuisiner.
oven, I've got nothing else to cook with.
Alors, ensuite, ici, c'est euh l'autre partie du dressing. Comme tu peux le voir, euh on a essayé de ranger ça au mieux possible.
So then over here, this is the other part of the closet. As you can see, we tried to organize it as best we could.
Bon, en bas, il manque un tiroir qu'on a pas fini d'installer. Sous le bureau, on a mis pareil des petites planches pour pour pouvoir caler des trucs et éviter que tout soit visible. Ici, on part de ça, un bazar sans nom. On arrive à ça.
Down at the bottom there's a missing drawer we haven't finished installing. Under the desk we put some little boards the same way to prop things up and keep everything from being out in the open. So you start with this, an absolute mess, and you end up with this.
On sais qu'il y a des gens qui m'ont demandé "Est-ce que tu peux venir chez moi me donner des tips et tout pour aménager mon petit studio ?" J'ai mon lit qui est du coup sur la métanine juste au-dessus. Hop. Et là on arrive
I know there are people who've asked me 'Can you come over and give me tips on how to organize my small studio?' My bed is up on the mezzanine just above. Up we go. And here we are
dans ma chambre enfin dans mon lit. Du coup bon c'est chargé, c'est décoré.
in my bedroom — well, in my bed really. So yeah it's busy, it's decorated.
Moi, je suis pas quelqu'un de minimaliste. Et donc là juste au-dessus, on a le vélux avec les toits de Paris.
I'm not a minimalist kind of person. And right above, we've got the skylight with the Paris rooftops.
Et du coup juste en face de mon lit, j'ai la télé. Du coup, tu es sur une petite planche. Oui. Ça, en fait, c'est le volet que je peux mettre là pour cacher du coup la lumière si je veux faire une petite grasse mat et pas être
And right across from my bed I've got the TV. So you're up on this little ledge. Yeah. This thing here is actually a shutter I can pull down to block the light if I want to sleep in and not get
réveillé par le soleil à 8h du mat. Mais du coup, je l'utilise aussi pour monter dessus avec les chaussures pour pas marcher sur le lit et pour monter sur le toit. Je t'emmène. Et ben, on est sur les toits
woken up by the sun at 8 in the morning. But I also use it to step on with my shoes so I don't walk on the bed and to get up on the roof. Come on, I'll take you up. And there we are, on the rooftops
de Paris avec une super vue sur la tour Effel. On voit plein de monuments.
of Paris with an amazing view of the Eiffel Tower. You can see tons of landmarks.
Derrière, on a Montmartre aussi.
Behind us you've got Montmartre too.
En fait, on a une vue assez panoramique.
Actually the view is pretty panoramic.
Il y a que la partie ouest, nord-ouest qu'on voit pas. Par contre, du coup, elle est l'été, c'est c'est vite un enfer, surtout quand c'est la canicule.
The only part you can't see is the west, northwest side. But on the flip side, in summer it's — it can be hell up here really fast, especially during a heatwave.
J'ai jamais habité dans plus grand que ça. C'est vrai que au bout de 5 ans, bon, le besoin de plus grand, il se fait ressentir. Que ce soit même pour aménager son espace. Là, qu'est-ce que je peux faire ? Je peux mettre des trucs
I've never lived anywhere bigger than this. It's true that after 5 years, the need for more space does start to kick in. Even just to arrange things differently. What can I even do here? I can put stuff
au mur, peux changer la couleur des draps, je peux difficilement acheter des meubles. J'ai un miroir qui m'appartient. Le reste, j'ai rien. J'ai pas de bien matériel. Tout le monde me dit sous mes TikTok "Mais pourquoi tu
on the walls, I can change the color of my sheets, I can't really buy furniture. I have a mirror that's mine. Everything else, I've got nothing. No material possessions. Everyone tells me in my TikTok comments 'Why don't you
vas pas en banlieu ? Mais tu es bête ou quoi ?" J'ai vécu en banlieu je sais ce que c'est. Je sais aussi ce que c'est de vivre en plein cœur du 8e juste au pied du métro, de pouvoir se déplacer à pied si je veux et ça c'est ma liberté à moi.
move to the suburbs? Are you crazy or something?' I've lived in the suburbs, I know what it's like. I also know what it's like to live right in the heart of the 8th arrondissement right next to the metro, to be able to walk everywhere if I want — and that's my freedom.
Donc c'est le choix que j'ai fait.
So that's the choice I made.
Évidemment, si je pouvais habiter ici et dans plus grand, bah ce serait bien.
Obviously, if I could live here but in something bigger, that'd be great.
Mais pour l'instant, c'est pas le cas.
But for now, that's not the case.
Je vais normalement bientôt déménager mais mais bon bah comme tout le monde le sait, c'est très très très compliqué de trouver un appart à Paris. Je paye 495 € charge comprise par mois. J'étais en alternance à l'époque donc je gagnais
I'm actually supposed to be moving soon, but as everyone knows, it's incredibly complicated to find an apartment in Paris. I pay 495 euros a month all bills included. I was doing a work-study program at the time so I was earning
moins de 1000 € par mois. Donc je pouvais pas me permettre de prendre un appart avec un un loyer bien plus élevé.
less than 1,000 euros a month. So I couldn't afford to take an apartment with a much higher rent.
Ensuite il y a une grande période aussi pendant laquelle j'ai été freelance donc pas du tout stable. Des mois où je gagne, des mois où je gagne rien. Donc bah pareil tu as un appart déjà à ton nom et pas besoin d'en chercher un. Bah
Then there was also a long stretch where I was freelancing, so completely unstable. Some months I'd make money, some months nothing. So when you've already got an apartment in your name and you don't need to look for one — well
tu en cherches pas euh parce que pas de sécurité de de pouvoir déménager quoi.
you don't look for one, because there's no security, no real ability to move out.
En fait, j'ai jamais vraiment eu de vie stable avec un CDI, un salaire qui tombe tous les mois. Il faut un mental quand même. Il faut un mental parce que quand ça va pas et que en plus tu te retrouves là-dedans et que c'est le bordel, c'est
Honestly, I've never really had a stable life with a permanent contract and a salary coming in every month. You need a strong mindset though. You need a strong mindset because when things aren't going well and on top of that you're stuck in here and it's a mess, it's
compliqué. J'ai Je vais pas mentir des fois les ner lâches mais oui, on s'y fait.
rough. I won't lie, sometimes the nerves give out — but yeah, you get used to it.