Je construis un objet pour toujours avoir de la batterie (et il est trop mignon)
Je n'ai jamais de batterie, c'est bien simple, mon téléphone est toujours en dessous de 20 %. Tous les matins, j'attends 1 heure que ma caméra charge pour commencer mes tournage. Et vu qu'en plus de ça, je suis pas organisée, tous
I never have any battery, it's as simple as that — my phone is always below 20%. Every morning I wait an hour for my camera to charge before I can start filming. And on top of that, since I'm not organized at all, all my
mes chargeurs sont éparpillés partout, je ne les trouve pas et donc je suis toujours en galère de batterie.
chargers are scattered everywhere, I can never find them, so I'm constantly running out of battery.
En fait, on peut pas commencer le tournage parce que j'ai plus de batterie sur mes micros.
Actually, we can't start filming because my mics are dead.
Oui, comme d'hab.
Yeah, as usual.
Et j'ai plus de batterie sur ma caméra non plus.
And my camera's dead too.
Ouais, comme d'hab.
Yeah, as usual.
On se met un peu de musique en gèle.
Let's put on a little background music.
Oui.
Yeah.
Bah, il y a pas de batterie sur l'enceinte. Ah [ __ ] ! Mais ça c'est terminé. Aujourd'hui, je designe un objet beau et pratique qui va changer ça. Vous commencez à être habitué sur cette chaîne avant tout travaux, je
Well, the speaker's dead too. Ugh, are you kidding me! But that's it, I'm done. Today I'm designing something beautiful and practical that's going to fix all that. If you've been following this channel, you know that before any project, I
commence par un croquy et là je vous présente la maison des chargeurs. C'est un croquy de travaux très très clair.
start with a sketch — and here I present to you: the charger house. As you can see, it's an extremely clear blueprint.
Donc on verra à la fin de la vidéo si j'ai réussi à designer la maison des chargeurs. On est habillé en complémentaire, tu as vu ?
So we'll see by the end of the video whether I managed to design the charger house. Hey, we're wearing complementary colors, did you notice?
Oui.
Yeah.
J'adore. Bonjour. Il y a beaucoup de choses qui ont changé depuis l'épisode dernier.
Love it. Hey everyone. A lot of things have changed since the last episode.
Il y a de la place, c'est rangé, c'est trop bien.
There's actual space, it's tidy, it's so great.
On a maintenant tous nos outils accessibles. Ils sont tous là, mais il nous reste encore beaucoup de travaux.
All our tools are accessible now. They're all right here, but there's still a ton of work left to do.
Il n reste quoi à faire ? Faire une table basse, ça peut être cool. On va peindre autour des fenêtres, ça va être très stylé au plafond aussi. Mettre encore plus de lumière.
What's left? Making a coffee table could be cool. We're going to paint around the windows, that's going to look really sharp — the ceiling too. And add even more lighting.
Ouais, il reste ton coin où on va mettre les peintures.
Yeah, and there's still your corner where we're going to put the paintings.
Ça, je l'ai fait direct. Donc, je vais vous montrer le process. J'ai pris une grosse planche que j'ai coupé en deux.
I got that done right away, actually. So let me show you the process. I took a big plank and cut it in two.
J'ai mis des tonnes de clous dedans et ça fait des merveilles. OK, là on s'apprête à assister au truc le plus satisfying [musique] de tout cet atelier.
I hammered a ton of nails into it and it works like a charm. OK, we're about to witness the most satisfying thing [music] in this entire workshop.
[musique] C'est trop stylé.
[music] That looks so cool.
C'est tellement stylé. Mais là, c'est le truc le plus pratique du monde. Genre, je peux juste prendre les pantoinches et c'est bon.
It looks so cool. But honestly, it's the most practical thing in the world. Like, I can just grab the brushes and I'm good to go.
Mais avant de continuer nos bêtises, on a oublié quelque chose d'important. Ah [ __ ] la vaisselle.
But before we keep messing around, we forgot something important. Oh crap, the dishes.
La vaisselle.
The dishes.
Oh là là !
Oh god!
En fait, on s'est un peu laissé dépasser la marche de la chamou, tout le monde va nous regarder.
We kind of let things get away from us on the dish front — everyone's going to be watching.
C'est parti pour la vaisselle.
Alright, let's tackle the dishes.
Ça fait des mois que c'est là. [musique] Ça va être incroyable d'avoir de la vaisselle propre.
They've been sitting there for months. [music] It's going to be amazing to have clean dishes.
Ah, il y a du moisi.
Ew, there's mold.
Ah, on a terminé la vaisselle.
OK, we're done with the dishes.
Maintenant, il y a plus qu'à faire des trucs fun.
Now we just get to do the fun stuff.
Ça va Coline ? Tu arrives après la vaisselle ? Tu as pas l'air un peu trop Ça va bien pour toi ou quoi ?
You doing alright, Coline? You hanging in there after all those dishes? You don't look like you're doing too great — you good?
Désolé, j'avais oublié.
Sorry, I forgot.
Tu avais pas oublié ? On te l'a rappelé ce matin ? [rires] Non, elle me l'a rappelé il y a 1 heure, moi j'ai Ah non, j'ai J'ai pas de RER. J'ai pas de R.
You forgot? Didn't we remind you this morning? [laughter] No, she reminded me an hour ago, I just — Oh wait, no, I — I don't have the RER. I don't have an R.
Ouais, je suis bloqué. Je suis bloquée dans les RER. Bon, allez, ça suffit ces histoires de vaisselle. On se met sur la maison des chargeurs parce que moi ma batterie de caméra, elle se vide à vue d'œil. Là, on commence par dépioter ce
Yeah, I'm stuck. I'm stuck on the RER. Alright, enough of this dish drama. Let's get to work on the charger house, because my camera battery is draining before my very eyes. So we're starting by breaking down this
gros caisson de bois de récup maison. [musique] OK, on part de ça et après c'est parti pour les mesures et les découpes.
big reclaimed wood crate. [music] OK, we're starting from this, and then it's on to measuring and cutting.
[musique] J'essaie de vous faire un timeelapse de toutes nos découpes mais il y a plus de batterie sur la caméra donc peut-être ça coupe. Allez.
[music] I'm trying to do a timelapse of all our cuts, but the camera's dead so it might cut out. Here we go.
Évidemment que ça a coupé.
Of course it cut out.
OK, on a notre maison, notre base.
OK, we've got our house — our base.
Maintenant, Angèle, toi qui a fait carrière dans le bâtiment, tu peux m'expliquer comment faire une charpente ? On fasse quelques poutres. On va séparer donc la pièce en deux comme on avait dit et en fait, on va faire petit
Now, Angèle, you with your career in construction — can you explain to me how to build a frame? We make a few beams. We're going to split the space in two like we said, and basically, we're going to do a little
truc ici et on va mettre des poutres et on va charpenter.
thing here, put in some beams, and frame it up.
Tu as vraiment déjà fait des charpentes ?
Have you actually built frames before?
Ah non, pas des charpentes.
Oh no, not frames exactly.
Tu as fait quoi ? Moi, j'étais plutôt dans le le gros œuvre, donc les murs, les sols.
What have you done then? I was more into structural work — you know, walls, floors.
Mais tu as quand même une expertise charpente. Bah euh pas trop, mais j'ai vu quoi.
But you do have some framing expertise though. Well, uh, not really, but I've seen it done.
Aujourd'hui, il y a Coline au studio.
Today Coline is at the studio.
Coucou. Et ben, je fais un portrait documentaire sur Ted Star.
Hey! So, I'm making a documentary portrait about Ted Star.
Elle fait un docu sur moi.
She's making a doc about me.
Et voilà, on a fait l'interview. C'était très joli il y a quelques jours et là, on teste des petits trucs avec des maisons, avec de la peinture.
And yeah, we already did the interview. It went really nicely a few days ago, and today we're testing some fun stuff with little house sets and paint.
Ça sera sur ta chaîne ?
Will it be on your channel?
Ouais. Wou ! Pendant qu'on filme nos bêtises, Angèle fait la charpente de la maison.
Yeah. Woo! While we're filming our little shenanigans, Angèle is working on the frame of the house.
La charpente, elle est là. Les petites poutres ici.
The framework is right there. The little beams here.
Et maintenant, on va faire un petit toit.
And now, we're going to make a little roof.
On va faire un fond et on va faire tomber un toit ici.
We're going to make a base and then drop a roof on here.
Wouou ! C'est le grenier.
Whoa! It's the attic.
Le toit, c'est fait. Maintenant, il faut l'habiller. Donc moi, je me lance dans la fabrication d'un truc que vous allez pas comprendre tout de suite, mais vous pouvez essayer. Là, c'est plus clair.
The roof is done. Now it needs to be dressed up. So I'm going to start making something you won't quite get at first, but you can try to guess. Now it's a bit clearer.
Vous avez des idées de ce que ça peut être ?
Any ideas what this could be?
C'est tout simplement les tuiles du toit.
It's simply the roof tiles.
Les tuiles.
The tiles.
Bah ouais. Moi, je viens du sud, il faut en faire une maison du sud. Et les tuiles oranges, c'est assez caractéristique. Bonjour à tous, j'espère que vous allez bien. On est le 17 février, ça fait un peu plus de 10
Well yeah. I'm from the south, so I have to make a southern house. And orange tiles are pretty characteristic. Hey everyone, hope you're doing well. It's February 17th, I haven't been to the studio in just over 10
jours que je suis pas venue à l'atelier.
days.
Il est vraiment de plus en plus beau, c'est trop chouette. Je m'y sens trop bien. OK, on est la fin de la journée.
It really is getting more and more beautiful, it's so lovely. I feel so at home here. OK, it's the end of the day.
J'ai absolument rien filmé aujourd'hui.
I filmed absolutely nothing today.
Pardonnez-moi pour cette tête absolument scandaleuse.
Forgive me for this absolutely shocking state I'm in.
En fait, j'ai été très occupée avec tout ce cable management. C'est un enfer mais j'ai tout réussi à faire et je suis trop contente. La multiprise, elle est fixée, c'est bon. Et les câbles, ils sont dispatchés là dans la baraque. Hop !
I was actually really busy with all this cable management. It's a nightmare but I managed to get it all done and I'm so happy. The power strip is fixed in place, all good. And the cables are spread out around the place. Ta-da!
OK, bonjour à tous. On est sur un début de journée et je sais que ça va être une journée super parce que je viens de recevoir tous les colis pour la boutique, c'est les nouveaux carnets. Vous avez été nombreux et
OK, hey everyone. It's the start of the day and I know it's going to be a great one because I just got all the packages for the shop — these are the new notebooks. A lot of you have
nombreuses à me le demander et oui, ma boutique de peinture va réouvrir.
been asking me about it, and yes, my art shop is going to reopen.
Notez-le dans vos agendas, ça réouvre le 2 mars. Je me suis un peu lâchée là sur les carnets. Là, il y a six carnets différents. Ils sont tous absolument splendides. Mais j'ai mon petit chouchou que j'ai vraiment hâte d'ouvrir. Et du
Mark it in your calendars — it reopens on March 2nd. I went a little wild with the notebooks. There are six different ones. They're all absolutely gorgeous. But I have my little favorite that I'm really excited to open. So
coup, bah voilà, je vais le faire avec vous. C'est parti, on ouvre tous les tous les colis des carnets et après on termine la maison des chargeurs.
here we go, I'm going to do it with you. Let's go — we're opening all the notebook packages and then we're finishing the charger house.
Alors là, je suis trop contente. En fait, ils sont splendides. C'est les carnets à spirale. Vous me les avez réclamé sur Instagram, vous m'avez dit "On veut des spirales." Moi, j'ai horreur des spirales. Donc, je me disais
OK I'm so excited. They're honestly stunning. These are the spiral notebooks. You asked me for them on Instagram, you said 'We want spirals.' I hate spirals. So I was like,
qu'est-ce qu'est-ce que c'est que c'est complètement fou ? Et maintenant, vas-y, je comprends le délire. Je crois que c'est mon préféré. [rires] Je vais vous dire ça à chaque carnet.
what even is this, it's completely crazy? And now, oh go on, I totally get the hype. I think this is my favorite. [laughs] I'm going to say that about every notebook.
C'est bien simple.
Simple as that.
Wou !
Whoa!
Oh waouh ! C'était lui mon chouchou que j'avais envie de découvrir, c'était lui.
Oh wow! That was the one — my little favorite that I was dying to open, it was this one.
Ah ! Je suis trop contente. Pardon mais on a déjà vu un carnet plus joli que ça.
Ah! I'm so happy. Sorry but have we ever seen a prettier notebook than this?
Ça va jusque derrière. C'est magnifique.
It goes all the way to the back. It's gorgeous.
Couleur là. J'avais un peu peur cette couleur jaune cacado doigt. Ben c'est splendide en fait. Troisème colis. Il y en a encore. Il y en a encore.
The color. I was a little worried about this yellow — kind of a finger-paint yellow. But it's actually stunning. Third package. There are more. There are still more.
Bah splendide en fait. Oh non, mais c'est adorable ! Non mais là, c'est splendide. Regardez la tranche. La tranche, c'est 100 % mon truc préféré.
Actually stunning. Oh no, it's adorable! No but seriously, this is gorgeous. Look at the spine. The spine is 100% my favorite thing.
Et après le derrière, ça c'est le jardin de mamie. C'est ma précédente vidéo.
And then the back — this one is grandma's garden. That's from my previous video.
J'ai fini cette peinture et maintenant c'est un carnet.
I finished that painting and now it's a notebook.
Ah ! Waouh !
Ah! Wow!
Bah merde ! Ça la fout mal quand même.
Well damn! That doesn't look great though.
Bon, ils en ont vu d'autres. Ils en verront d'autres surtout. C'est des carnets d'aventure avant tout. Ils ont besoin de se faire jeter à terre comme ça. Allez, après cette pae, on est reparti pour les constructions
Eh, they've been through worse. And they'll go through plenty more, that's for sure. These are adventure notebooks first and foremost. They need to get thrown on the ground like that. OK, after that little detour, we're back to the wacky
farfelues.
building projects.
Regardez sa petite maison.
Look at her little house.
Qu'est-ce que tu penses de la mais Coline ?
What do you think of the house, Coline?
Elle est merveilleuse.
It's wonderful.
Elle est merveilleuse. Oh, [rires] c'est tellement mignon.
It's wonderful. Oh, [laughs] it's so cute.
Non mais ça ta ici hein, franchement.
No but honestly, this is really working here.
Ah bah ça taffe. Là on passe dans la phase meublage en fait de la maison. Tu fais quoi toi en ce moment ?
Yeah it's working. So now we're moving into the furnishing phase of the house. What are you up to right now?
Allez, regardez-moi ça. Put et oui, ça c'est dispo sur la boutique de Xanart.
Come on, look at this. Hell yeah, this is available on Xanart's shop.
sur ma boutique poster poster et oui des posters de scan. Vous savez ce que c'est ça ? C'est un colis sauf que là bah il est un peu plus joli quand même.
on my poster shop — yes, scan posters. You know what this is? It's a package except this one is a little nicer looking.
J'adore. [rires] On dirait vraiment tu sais la petite.
I love it. [laughs] It really looks like, you know, the little.
Voilà, j'ai j'ai fait ça moi en fait. Je vais meubler cette maison avec des petits machins que j'ai dégoté chez ma mamie. C'est tous mes jeux Playmobil de mon enfance. Donc on est vraiment sur des trucs adorablissimes. Genre cette
So yeah, I actually made this. I'm going to furnish this house with little bits and pieces I dug out at my grandma's place. These are all my childhood Playmobil sets. So we're talking about the most adorable little things ever. Like this
petite table basse, ça va être ça va être pour la chambre des iPhones en fait.
little coffee table — that's going to go in the iPhone bedroom actually.
J'ai pris des petits chevaux parce que je vais peindre sur tout le mur une fresque de montagne et donc je voulais coller des chevaux dedans. Qu'est-ce qu'on a ? On a le tuyau d'arrosage pour le jardin. Je les tournesol.
I grabbed some little horses because I'm going to paint a mountain mural across the whole wall, so I wanted to stick some horses in there. What else do we have? We've got the garden hose. I've got the sunflowers.
Wou wou.
Whoa whoa.
Ouais. Et ça ça va être devant. Ça va être sur le dans le jardin en fait de la maison. Il y a un petit chien. Il y a un enfant qui fait du vélo.
Yeah. And this one is going out front. It's going to be in the garden of the house actually. There's a little dog. There's a kid on a bike.
J'ai même un petit chat. Attends. Ah il est là le petit chat.
I've even got a little cat. Wait. Oh there's the little cat.
Le petit chat. J'ai pris des sers parce que parce que je vais pas propension.
The little cat. I grabbed some — because I'm not going to go overboard.
[rires] Mais non mais parce que attends, il va y avoir une perspective.
laughs] No but wait, there's going to be a perspective thing.
Ça c'est pour la maison. Mais après je vais peindre toute une fresque et la montagne sera lointaine. Et du coup j'ai pris des ces pour les mettre tout au fond pour faire dans la forêt un troupeau de biche. W
That one's for the house. But then I'm going to paint a whole mural and the mountain will be in the distance. So I grabbed some of these to put way in the back to make a herd of deer in the forest.
non mais en fait Playmobil c'était vraiment genre nos meilleures années en fait. Sur ces beaux mots, c'est parti pour l'aménagement de la maison. D'abord le bureau, ensuite la cheminée sur laquelle je pose un petit chat parce que
No but honestly Playmobil was like genuinely our best years. On that note, let's get started on furnishing the house. First the desk, then the fireplace where I put a little cat because
le chat il est forcément sur la cheminée. Ensuite, je peins le jardin parce que le jardin, ça se peint en fait. [musique] Une petite table de nuit et une lampe évidemment pour quand l'iPhone se réveille de sa sieste. Un
obviously the cat belongs on the fireplace. Then I paint the garden because apparently gardens get painted. [music] A little bedside table and a lamp obviously for when the iPhone wakes up from its nap. A little
poil pour pas qu'on ait trop trop froid non plus en hiver et forcément une petite table avec des gâteaux, des verrs et de quoi prendre le goûter. le tuyau d'arrosage pour arroser toutes les plantes du jardin et puis un peu de
blanket so we don't get too cold in winter, and obviously a little table with cakes, glasses, and everything you need for a snack. The watering hose to water all the garden plants and a bit of
verdure. La maison est terminée, je suis trop contente. Je vais pas vous la montrer parce que pour le moment, je vais faire le mur sur lequel elle va elle va être. Et il y a pas mal de travail là. J'ai visé un peu haut.
greenery. The house is done, I'm so happy. I'm not going to show it to you just yet because right now I'm going to work on the wall it's going to go on. And there's quite a bit of work to do there. I aimed a little high.
I push it away push it away. Last was fun.
I push it away push it away. Last was fun.
[musique] [musique] On est jeudi 19 février et aujourd'hui c'est ma voisine peintre Marie dit qui est venue me rendre visite à l'atelier et elle a peint sa petite maison sur le
[music] [music] It's Thursday February 19th and today my neighbor and fellow painter Marie came to visit me at the studio and she painted her little house on the
mur comme je fais faire à tous mes copains. En fait, ça me fait vraiment plaisir de redessiner ce que je dessinais quand j'avais 5 ans.
wall like I have all my friends do. Honestly, it makes me so happy to redraw what I used to draw when I was 5.
C'est adorable ça. Ça va aller dans le projet la maison des copains que je pensais avoir terminé et en fait Maredit m'a dit "Mais moi aussi je veux faire ma maison."
It's so cute. It's going into the friends' house project that I thought I was done with, and then Maredit said "But I want to make my house too."
Ah ouais ?
Oh really?
Tu es fière ?
Are you proud?
Bah oui, je suis très fière. [rires] Je suis vraiment très fière.
Well yeah, I'm really proud. [laughter] I'm genuinely so proud.
Hop là. Aujourd'hui, on est encore là pour faire la maison des chargeurs. Je suis en train de peindre le mur.
Here we go. Today we're back at it making the charger house. I'm in the middle of painting the wall.
L'idée avec ce mur, c'est de reproduire plus ou moins cette peinture que j'ai faite il y a quelques mois que j'ai appelé le village des amis.
The idea with this wall is to more or less recreate this painting I did a few months ago that I called the friends' village.
Tell me all [musique] [musique] bonjour à tous, on est le 20 février. Je bois mon laté glacé comme une parisienne et regardez comme elle est belle cette
Tell me all [music] [music] Hi everyone, it's February 20th. I'm drinking my iced latte like a proper Parisian and just look at how beautiful this
fresque. Ça rend hyper bien. C'est hyper fun à faire. Moi, mon rêve d'enfant c'était de pouvoir peindre sur les murs et dans cet atelier, je réalise beaucoup ce rêve d'enfant. Mais ça, je trouve ça particulièrement mignon. Aujourd'hui,
mural is. It looks amazing. It's so fun to make. My childhood dream was always to be able to paint on walls and in this studio I'm really living that childhood dream. But this one I find particularly adorable. Today
j'avais envie de vous parler de cette passion pour les maisons que j'ai depuis un sacré bout de temps, depuis toujours en fait. D'ailleurs, je vais vous montrer un truc. Ça, c'est des dessins d'enfants à moi. Pas mes enfants. Moi
I wanted to talk to you about this obsession with houses that I've had for a really long time, forever actually. I'm going to show you something. These are drawings from my childhood. Not my kids' drawings. Me
quand j'étais enfant. Je veux dire ça, je le faisais quand j'avais 4 ans et en fait j'ai retrouvé récemment des tonnes de maison en peinture qui sont des dessins vraiment que j'adore. Lui il est un peu distroy. Je pense qu'il va
as a child. Like, I was doing this when I was 4 years old and I recently found a ton of painted houses that are drawings I genuinely love. This one's a bit rough. I think I'm going to
falloir que je le refasse et que je le protège pour pas que ça s'écraille comme ça. Ouais. Récemment, je suis allé fouiller dans tous mes trucs d'enfant, mes dessins, mes cours de maternel et tout et je suis tombée sur tous ces
have to redo it and protect it so it doesn't flake like that. Yeah. Recently I went digging through all my childhood stuff, my drawings, my preschool work and everything, and I came across all these
grands formats de maison en peinture. Et je me suis dit c'est fou parce que 20 ans plus tard, je fais encore des maisons en peinture. Et ça m'a trop touché et surtout je me suis dit [ __ ] depuis le début en fait la meuf est fan
large-format painted houses. And I thought, it's crazy because 20 years later I'm still painting houses. And it really moved me, and above all I thought, holy sh*t, from the very beginning this girl has been obsessed
de maison et globalement dans ma pratique artistique autour de la peinture, l'idée de maison c'est ce que je travaille quoi. Je pense que ça me vient de mon enfance où j'ai beaucoup déménagé. Donc j'ai toujours beaucoup
with houses, and broadly speaking in my artistic practice around painting, the idea of the house is what I'm working with. I think it comes from my childhood where I moved around a lot. So I was always
cherché une maison, un foyer, un endroit stable où me construire. Et en fait, ça ressort vachement dans ma peinture. Je pense que la peinture, c'est aussi ce qui me [musique] crée ce sentiment de maison. C'est-à-dire que quand je peins,
searching for a house, a home, a stable place where I could build myself. And it really comes through in my painting. I think painting is also what creates that feeling of home for me. Meaning that when I paint,
bah je me sens à la maison, quoi. Je vais vous montrer toutes les maisons qu'il y a dans cet atelier parce que vraiment quand on commence à un peu look at it, il y a beaucoup de maisons. Il y a que des maisons en fait.
I feel at home. I'm going to show you all the houses in this studio because honestly when you start to look around a little, there are a lot of houses. There's nothing but houses actually.
[musique] [musique] Après, parfois ça va ça va un peu loin.
[music] [music] Sometimes it goes a little far though.
Hop !
There we go!
[musique] [musique] Hello [musique] I can't the [musique]
[music] [music] Hello [music] I can't the [music]
[musique] hyper exaltant. C'est trop beau. Oh là là, c'est trop beau. Je vous montre je vous montrerai les détails plus tard.
[music] So exciting. It's so beautiful. Oh wow, it's so beautiful. I'll show you the details later.
OK, donc là il y a Angèle, ma coloque de studio avec qui je fais tous les travaux qui étaient pas là cette semaine et qui donc n'a pas vu la maison des chargeurs et qui n'a pas vu que j'ai repint tout le mur et j'ai trop hâte de lui faire la
OK so here's Angèle, my studio roommate who I do all the renovations with, who wasn't here this week and so hasn't seen the charger house and hasn't seen that I repainted the whole wall, and I can't wait to
surprise donc je vais aller la chercher.
surprise her so I'm going to go get her.
OK. Angèle, you back in the studio. Oui.
OK. Angèle, you're back in the studio. Yeah.
Bah voilà, tu peux te retourner retourner retourner.
OK so you can turn around, turn around, turn around.
Bah ouais.
Oh wow.
Ah [ __ ] mais tu m'avais dit que tu voulais le faire. Ah mais c'est super.
Oh sh*t, but you said you wanted to do it. Oh it's so great.
Attends, je prends un peu de recul.
Hold on, let me step back.
Tu as vu comm c'est trop mignon ? Ah mais c'est trop bien. Premier [musique] petit truc que je vois. C'est trop chou quoi. C'est génial les petits papiers peint.
Can you see how cute it is? Oh it's so good. The first [music] little thing I notice. It's so adorable. The little wallpaper is genius.
C'est validé par la la chef des projets, la chef des travaux.
Approved by the head of projects, the renovation boss herself.
Qu'est-ce que c'est cool. Attends, je regarde de l'autre côté. Ah mais ça c'est trop bien ça. Ça, j'aime beaucoup beaucoup. Il y a beaucoup de détails dans le mur. [musique] [musique]
This is so cool. Wait, let me look at the other side. Oh that's so great. I really really love that. There are so many little details in the wall. [music] [music]
[musique] Trop bien.
[music] So good.
Le chantier est terminé neuf. Oui, ça c'est sûr, il est terminé. Allez hop.
The renovation is officially done. Yeah that's for sure, it's done. Let's go.
Bane mental. [rires] Ça te plaît Coline ?
Mind-blowing. [laughter] Do you like it Coline?
Bah franchement c'est du génie. Ah, je pense que tout le monde a besoin d'une maison de chargeur et là tu peux faire dormir ton iPhone, le charger. En plus, c'est beau quoi.
Honestly it's genius. I think everyone needs a charger house where you can put your iPhone to sleep, charge it. And it looks good too.