← Library

Je construis un objet pour toujours avoir de la batterie (et il est trop mignon)

LouanneManShow A2-B1 14:45 #daily life#spoken French
Speed
  1. Je n'ai jamais de batterie, c'est bien simple, mon téléphone est toujours en dessous de 20 %. Tous les matins, j'attends 1 heure que ma caméra charge pour commencer mes tournage. Et vu qu'en plus de ça, je suis pas organisée, tous

    I never have any battery, it's as simple as that — my phone is always below 20%. Every morning I wait an hour for my camera to charge before I can start filming. And on top of that, since I'm not organized at all, all my

    我手机电量永远不够用,说真的,一直低于20%。每天早上我得等一个小时让相机充好电才能开始拍摄。而且因为我这个人根本不会整理,所有

  2. mes chargeurs sont éparpillés partout, je ne les trouve pas et donc je suis toujours en galère de batterie.

    chargers are scattered everywhere, I can never find them, so I'm constantly running out of battery.

    充电器散落得到处都是,根本找不到,所以我永远在为没电发愁。

  3. En fait, on peut pas commencer le tournage parce que j'ai plus de batterie sur mes micros.

    Actually, we can't start filming because my mics are dead.

    其实现在根本没法开始拍,因为我麦克风没电了。

  4. Oui, comme d'hab.

    Yeah, as usual.

    对,老样子。

  5. Et j'ai plus de batterie sur ma caméra non plus.

    And my camera's dead too.

    而且我相机也没电了。

  6. Ouais, comme d'hab.

    Yeah, as usual.

    对,老样子。

  7. On se met un peu de musique en gèle.

    Let's put on a little background music.

    那咱们放点音乐放松一下吧。

  8. Oui.

    Yeah.

    好啊。

  9. Bah, il y a pas de batterie sur l'enceinte. Ah [ __ ] ! Mais ça c'est terminé. Aujourd'hui, je designe un objet beau et pratique qui va changer ça. Vous commencez à être habitué sur cette chaîne avant tout travaux, je

    Well, the speaker's dead too. Ugh, are you kidding me! But that's it, I'm done. Today I'm designing something beautiful and practical that's going to fix all that. If you've been following this channel, you know that before any project, I

    哦,音箱也没电。妈的!好了,这种情况到此为止。今天,我要设计一个既好看又实用的东西来解决这个问题。在这个频道上你们已经习惯了,每次动工前,我

  10. commence par un croquy et là je vous présente la maison des chargeurs. C'est un croquy de travaux très très clair.

    start with a sketch — and here I present to you: the charger house. As you can see, it's an extremely clear blueprint.

    都先画个草图,这次我给大家介绍一下"充电器之家"。这是一张非常非常清晰的施工草图。

  11. Donc on verra à la fin de la vidéo si j'ai réussi à designer la maison des chargeurs. On est habillé en complémentaire, tu as vu ?

    So we'll see by the end of the video whether I managed to design the charger house. Hey, we're wearing complementary colors, did you notice?

    那我们视频结尾见分晓,看我有没有成功设计出这个充电器之家。你看,我们穿了互补色?

  12. Oui.

    Yeah.

    对哦。

  13. J'adore. Bonjour. Il y a beaucoup de choses qui ont changé depuis l'épisode dernier.

    Love it. Hey everyone. A lot of things have changed since the last episode.

    我喜欢。大家好。自上集以来,很多事情都变了。

  14. Il y a de la place, c'est rangé, c'est trop bien.

    There's actual space, it's tidy, it's so great.

    空间大了,整理好了,太棒了。

  15. On a maintenant tous nos outils accessibles. Ils sont tous là, mais il nous reste encore beaucoup de travaux.

    All our tools are accessible now. They're all right here, but there's still a ton of work left to do.

    现在所有工具都能随手取用了。都在这里,不过还有很多活儿要干。

  16. Il n reste quoi à faire ? Faire une table basse, ça peut être cool. On va peindre autour des fenêtres, ça va être très stylé au plafond aussi. Mettre encore plus de lumière.

    What's left? Making a coffee table could be cool. We're going to paint around the windows, that's going to look really sharp — the ceiling too. And add even more lighting.

    还剩什么要做?做个茶几可能不错。要刷窗户周围,天花板那边也要弄,会很好看。再多加点灯。

  17. Ouais, il reste ton coin où on va mettre les peintures.

    Yeah, and there's still your corner where we're going to put the paintings.

    对,还有你那个角落,我们要放画的那里。

  18. Ça, je l'ai fait direct. Donc, je vais vous montrer le process. J'ai pris une grosse planche que j'ai coupé en deux.

    I got that done right away, actually. So let me show you the process. I took a big plank and cut it in two.

    那个我马上就搞定了。来,给大家展示一下过程。我拿了一块大木板,把它锯成两半。

  19. J'ai mis des tonnes de clous dedans et ça fait des merveilles. OK, là on s'apprête à assister au truc le plus satisfying [musique] de tout cet atelier.

    I hammered a ton of nails into it and it works like a charm. OK, we're about to witness the most satisfying thing [music] in this entire workshop.

    上面钉了一堆钉子,效果好极了。好,现在我们即将见证这个工坊里最爽的一幕——【音乐】

  20. [musique] C'est trop stylé.

    [music] That looks so cool.

    【音乐】太酷了。

  21. C'est tellement stylé. Mais là, c'est le truc le plus pratique du monde. Genre, je peux juste prendre les pantoinches et c'est bon.

    It looks so cool. But honestly, it's the most practical thing in the world. Like, I can just grab the brushes and I'm good to go.

    真的超酷。而且这是世界上最实用的东西。就是,我直接拿了裤子就走,完事儿。

  22. Mais avant de continuer nos bêtises, on a oublié quelque chose d'important. Ah [ __ ] la vaisselle.

    But before we keep messing around, we forgot something important. Oh crap, the dishes.

    不过在继续搞我们的事情之前,我们忘了一件重要的事。妈呀,碗碟还没洗。

  23. La vaisselle.

    The dishes.

    碗碟啊。

  24. Oh là là !

    Oh god!

    天哪!

  25. En fait, on s'est un peu laissé dépasser la marche de la chamou, tout le monde va nous regarder.

    We kind of let things get away from us on the dish front — everyone's going to be watching.

    其实我们有点被脏碗堆淹没了,大家都要看我们笑话了。

  26. C'est parti pour la vaisselle.

    Alright, let's tackle the dishes.

    好,开洗!

  27. Ça fait des mois que c'est là. [musique] Ça va être incroyable d'avoir de la vaisselle propre.

    They've been sitting there for months. [music] It's going to be amazing to have clean dishes.

    这些碗碟放在那里好几个月了。【音乐】终于有干净碗碟用了,太美好了。

  28. Ah, il y a du moisi.

    Ew, there's mold.

    哦,有发霉的。

  29. Ah, on a terminé la vaisselle.

    OK, we're done with the dishes.

    终于洗完了。

  30. Maintenant, il y a plus qu'à faire des trucs fun.

    Now we just get to do the fun stuff.

    现在只剩有趣的事情要做了。

  31. Ça va Coline ? Tu arrives après la vaisselle ? Tu as pas l'air un peu trop Ça va bien pour toi ou quoi ?

    You doing alright, Coline? You hanging in there after all those dishes? You don't look like you're doing too great — you good?

    Coline你还好吗?洗完碗还撑得住?你看起来有点……你还好吧?

  32. Désolé, j'avais oublié.

    Sorry, I forgot.

    不好意思,我忘了。

  33. Tu avais pas oublié ? On te l'a rappelé ce matin ? [rires] Non, elle me l'a rappelé il y a 1 heure, moi j'ai Ah non, j'ai J'ai pas de RER. J'ai pas de R.

    You forgot? Didn't we remind you this morning? [laughter] No, she reminded me an hour ago, I just — Oh wait, no, I — I don't have the RER. I don't have an R.

    你真的忘了?今早不是提醒你了吗?【笑】不是,她一小时前才提醒我,我……啊不对,我没有……我没有RER(快线列车)。我没有R(信号)。

  34. Ouais, je suis bloqué. Je suis bloquée dans les RER. Bon, allez, ça suffit ces histoires de vaisselle. On se met sur la maison des chargeurs parce que moi ma batterie de caméra, elle se vide à vue d'œil. Là, on commence par dépioter ce

    Yeah, I'm stuck. I'm stuck on the RER. Alright, enough of this dish drama. Let's get to work on the charger house, because my camera battery is draining before my very eyes. So we're starting by breaking down this

    对,我被堵在RER里了。好了,碗碟的事情到此为止。我们来搞充电器之家,因为我相机的电肉眼可见在掉。现在我们先来拆解这个

  35. gros caisson de bois de récup maison. [musique] OK, on part de ça et après c'est parti pour les mesures et les découpes.

    big reclaimed wood crate. [music] OK, we're starting from this, and then it's on to measuring and cutting.

    家里回收来的大木箱子。【音乐】好,就从这个开始,然后开始量尺寸和切割。

  36. [musique] J'essaie de vous faire un timeelapse de toutes nos découpes mais il y a plus de batterie sur la caméra donc peut-être ça coupe. Allez.

    [music] I'm trying to do a timelapse of all our cuts, but the camera's dead so it might cut out. Here we go.

    【音乐】我想给大家做一个切割过程的延时摄影,但相机没电了,可能会断。来吧。

  37. Évidemment que ça a coupé.

    Of course it cut out.

    果然断了。

  38. OK, on a notre maison, notre base.

    OK, we've got our house — our base.

    好,我们现在有了这个盒子,这个基础结构。

  39. Maintenant, Angèle, toi qui a fait carrière dans le bâtiment, tu peux m'expliquer comment faire une charpente ? On fasse quelques poutres. On va séparer donc la pièce en deux comme on avait dit et en fait, on va faire petit

    Now, Angèle, you with your career in construction — can you explain to me how to build a frame? We make a few beams. We're going to split the space in two like we said, and basically, we're going to do a little

    现在,Angèle,你在建筑行业干了这么久,能给我解释一下怎么做屋架吗?我们搭几根梁。就像之前说的,把这个空间分成两部分,然后在这里做一个小

  40. truc ici et on va mettre des poutres et on va charpenter.

    thing here, put in some beams, and frame it up.

    东西,放上梁,就这样搭个屋架。

  41. Tu as vraiment déjà fait des charpentes ?

    Have you actually built frames before?

    你真的做过屋架吗?

  42. Ah non, pas des charpentes.

    Oh no, not frames exactly.

    啊,不,屋架没做过。

  43. Tu as fait quoi ? Moi, j'étais plutôt dans le le gros œuvre, donc les murs, les sols.

    What have you done then? I was more into structural work — you know, walls, floors.

    那你做过什么?我嘛,主要是做主体结构,就是墙啊、地啊这些。

  44. Mais tu as quand même une expertise charpente. Bah euh pas trop, mais j'ai vu quoi.

    But you do have some framing expertise though. Well, uh, not really, but I've seen it done.

    但你多少还是有点屋架经验的吧。呃,不太多,不过见过嘛。

  45. Aujourd'hui, il y a Coline au studio.

    Today Coline is at the studio.

    今天 Coline 来到了工作室。

  46. Coucou. Et ben, je fais un portrait documentaire sur Ted Star.

    Hey! So, I'm making a documentary portrait about Ted Star.

    大家好。嗯,我在给 Ted Star 拍一部人物纪录片。

  47. Elle fait un docu sur moi.

    She's making a doc about me.

    她在给我拍纪录片。

  48. Et voilà, on a fait l'interview. C'était très joli il y a quelques jours et là, on teste des petits trucs avec des maisons, avec de la peinture.

    And yeah, we already did the interview. It went really nicely a few days ago, and today we're testing some fun stuff with little house sets and paint.

    对,我们前几天拍了采访,很漂亮,今天在测试一些小东西,有些小房子模型,还有涂料。

  49. Ça sera sur ta chaîne ?

    Will it be on your channel?

    会发在你的频道上吗?

  50. Ouais. Wou ! Pendant qu'on filme nos bêtises, Angèle fait la charpente de la maison.

    Yeah. Woo! While we're filming our little shenanigans, Angèle is working on the frame of the house.

    会的。哇!在我们拍摄自己瞎搞的时候,Angèle 在给小屋搭屋架。

  51. La charpente, elle est là. Les petites poutres ici.

    The framework is right there. The little beams here.

    骨架就在这里,小横梁在这儿。

  52. Et maintenant, on va faire un petit toit.

    And now, we're going to make a little roof.

    现在我们来做一个小屋顶。

  53. On va faire un fond et on va faire tomber un toit ici.

    We're going to make a base and then drop a roof on here.

    先做个底,然后让屋顶从这里落下来。

  54. Wouou ! C'est le grenier.

    Whoa! It's the attic.

    哇哦!这是阁楼。

  55. Le toit, c'est fait. Maintenant, il faut l'habiller. Donc moi, je me lance dans la fabrication d'un truc que vous allez pas comprendre tout de suite, mais vous pouvez essayer. Là, c'est plus clair.

    The roof is done. Now it needs to be dressed up. So I'm going to start making something you won't quite get at first, but you can try to guess. Now it's a bit clearer.

    屋顶做好了。现在得给它"穿衣服"了。所以我要开始做一个东西,你们可能一时看不出来是什么,但可以猜猜。现在清楚多了。

  56. Vous avez des idées de ce que ça peut être ?

    Any ideas what this could be?

    你们猜猜这可能是什么?

  57. C'est tout simplement les tuiles du toit.

    It's simply the roof tiles.

    这就是屋顶的瓦片,就这么简单。

  58. Les tuiles.

    The tiles.

    瓦片。

  59. Bah ouais. Moi, je viens du sud, il faut en faire une maison du sud. Et les tuiles oranges, c'est assez caractéristique. Bonjour à tous, j'espère que vous allez bien. On est le 17 février, ça fait un peu plus de 10

    Well yeah. I'm from the south, so I have to make a southern house. And orange tiles are pretty characteristic. Hey everyone, hope you're doing well. It's February 17th, I haven't been to the studio in just over 10

    对啊。我是南方人,就得做一栋南方的房子嘛。橙色的瓦片很有代表性。大家好,希望你们都还好。今天是2月17日,我已经有十多天

  60. jours que je suis pas venue à l'atelier.

    days.

    没来工作室了。

  61. Il est vraiment de plus en plus beau, c'est trop chouette. Je m'y sens trop bien. OK, on est la fin de la journée.

    It really is getting more and more beautiful, it's so lovely. I feel so at home here. OK, it's the end of the day.

    它真的越来越漂亮了,太棒了。我在里面感觉超舒服。好了,现在是一天快结束的时候了。

  62. J'ai absolument rien filmé aujourd'hui.

    I filmed absolutely nothing today.

    我今天完全没有拍任何东西。

  63. Pardonnez-moi pour cette tête absolument scandaleuse.

    Forgive me for this absolutely shocking state I'm in.

    对不起,我今天这副样子实在太难看了。

  64. En fait, j'ai été très occupée avec tout ce cable management. C'est un enfer mais j'ai tout réussi à faire et je suis trop contente. La multiprise, elle est fixée, c'est bon. Et les câbles, ils sont dispatchés là dans la baraque. Hop !

    I was actually really busy with all this cable management. It's a nightmare but I managed to get it all done and I'm so happy. The power strip is fixed in place, all good. And the cables are spread out around the place. Ta-da!

    其实我一直忙着整理那些线缆,真的很烦,但我全弄好了,超开心的。排插固定好了,搞定。电线都分布在房间各处了。好嘞!

  65. OK, bonjour à tous. On est sur un début de journée et je sais que ça va être une journée super parce que je viens de recevoir tous les colis pour la boutique, c'est les nouveaux carnets. Vous avez été nombreux et

    OK, hey everyone. It's the start of the day and I know it's going to be a great one because I just got all the packages for the shop — these are the new notebooks. A lot of you have

    好了,大家好。现在是一天的开始,我知道今天会是很棒的一天,因为我刚收到了所有给店铺备的货,是新款笔记本。你们很多

  66. nombreuses à me le demander et oui, ma boutique de peinture va réouvrir.

    been asking me about it, and yes, my art shop is going to reopen.

    人都问过我,是的,我的画材小店就要重新开张了。

  67. Notez-le dans vos agendas, ça réouvre le 2 mars. Je me suis un peu lâchée là sur les carnets. Là, il y a six carnets différents. Ils sont tous absolument splendides. Mais j'ai mon petit chouchou que j'ai vraiment hâte d'ouvrir. Et du

    Mark it in your calendars — it reopens on March 2nd. I went a little wild with the notebooks. There are six different ones. They're all absolutely gorgeous. But I have my little favorite that I'm really excited to open. So

    在日程表上记一下,3月2日重新开张。这次我在笔记本上有点放飞自我了,一共有六款不同的笔记本。每一本都美得不行。但我有个最宠爱的,真的好期待拆开它。所以

  68. coup, bah voilà, je vais le faire avec vous. C'est parti, on ouvre tous les tous les colis des carnets et après on termine la maison des chargeurs.

    here we go, I'm going to do it with you. Let's go — we're opening all the notebook packages and then we're finishing the charger house.

    就这样,我要跟你们一起拆。开始吧,把所有笔记本的包裹都拆开,然后再继续完成充电器的小屋。

  69. Alors là, je suis trop contente. En fait, ils sont splendides. C'est les carnets à spirale. Vous me les avez réclamé sur Instagram, vous m'avez dit "On veut des spirales." Moi, j'ai horreur des spirales. Donc, je me disais

    OK I'm so excited. They're honestly stunning. These are the spiral notebooks. You asked me for them on Instagram, you said 'We want spirals.' I hate spirals. So I was like,

    我真的太开心了。它们真的很漂亮。这是螺旋装订的笔记本。你们在Instagram上跟我要,说"我们要螺旋装订的。"我个人很不喜欢螺旋装订的,所以我当时想

  70. qu'est-ce qu'est-ce que c'est que c'est complètement fou ? Et maintenant, vas-y, je comprends le délire. Je crois que c'est mon préféré. [rires] Je vais vous dire ça à chaque carnet.

    what even is this, it's completely crazy? And now, oh go on, I totally get the hype. I think this is my favorite. [laughs] I'm going to say that about every notebook.

    这是什么鬼?完全搞不懂。但现在,好吧,我理解了这个执念。我觉得这是我最喜欢的。[笑] 每一本我都会这么说的。

  71. C'est bien simple.

    Simple as that.

    就这么简单。

  72. Wou !

    Whoa!

    哇哦!

  73. Oh waouh ! C'était lui mon chouchou que j'avais envie de découvrir, c'était lui.

    Oh wow! That was the one — my little favorite that I was dying to open, it was this one.

    哦哇!原来这个才是我最期待拆开的宝贝,就是它。

  74. Ah ! Je suis trop contente. Pardon mais on a déjà vu un carnet plus joli que ça.

    Ah! I'm so happy. Sorry but have we ever seen a prettier notebook than this?

    啊!我太开心了。不好意思,但谁见过比这更漂亮的笔记本啊。

  75. Ça va jusque derrière. C'est magnifique.

    It goes all the way to the back. It's gorgeous.

    一直延伸到背面。真的太美了。

  76. Couleur là. J'avais un peu peur cette couleur jaune cacado doigt. Ben c'est splendide en fait. Troisème colis. Il y en a encore. Il y en a encore.

    The color. I was a little worried about this yellow — kind of a finger-paint yellow. But it's actually stunning. Third package. There are more. There are still more.

    这个颜色,我之前有点担心这个黄色太艳,但实际上真的很漂亮。第三个包裹,还有呢,还有呢。

  77. Bah splendide en fait. Oh non, mais c'est adorable ! Non mais là, c'est splendide. Regardez la tranche. La tranche, c'est 100 % mon truc préféré.

    Actually stunning. Oh no, it's adorable! No but seriously, this is gorgeous. Look at the spine. The spine is 100% my favorite thing.

    真的太美了。哦不,这也太可爱了吧!不,这真的太漂亮了。你们看书脊。书脊是我100%最喜欢的部分。

  78. Et après le derrière, ça c'est le jardin de mamie. C'est ma précédente vidéo.

    And then the back — this one is grandma's garden. That's from my previous video.

    然后背面这个,是外婆的花园,是我上一期视频里的画。

  79. J'ai fini cette peinture et maintenant c'est un carnet.

    I finished that painting and now it's a notebook.

    我画完了那幅画,现在它变成了一本笔记本。

  80. Ah ! Waouh !

    Ah! Wow!

    啊!哇哦!

  81. Bah merde ! Ça la fout mal quand même.

    Well damn! That doesn't look great though.

    操,这也太尴尬了吧。

  82. Bon, ils en ont vu d'autres. Ils en verront d'autres surtout. C'est des carnets d'aventure avant tout. Ils ont besoin de se faire jeter à terre comme ça. Allez, après cette pae, on est reparti pour les constructions

    Eh, they've been through worse. And they'll go through plenty more, that's for sure. These are adventure notebooks first and foremost. They need to get thrown on the ground like that. OK, after that little detour, we're back to the wacky

    算了,它们见过更惨的,以后还会见更多。归根到底这是冒险笔记本,本来就该被这样摔到地上。好了,这段小插曲之后,我们继续搞

  83. farfelues.

    building projects.

    那些奇奇怪怪的建筑。

  84. Regardez sa petite maison.

    Look at her little house.

    你们看她的小房子。

  85. Qu'est-ce que tu penses de la mais Coline ?

    What do you think of the house, Coline?

    Coline,你觉得这房子怎么样?

  86. Elle est merveilleuse.

    It's wonderful.

    她太美了。

  87. Elle est merveilleuse. Oh, [rires] c'est tellement mignon.

    It's wonderful. Oh, [laughs] it's so cute.

    她太美了。哦,[笑] 真的太可爱了。

  88. Non mais ça ta ici hein, franchement.

    No but honestly, this is really working here.

    不,这里做得不错嘛,说真的。

  89. Ah bah ça taffe. Là on passe dans la phase meublage en fait de la maison. Tu fais quoi toi en ce moment ?

    Yeah it's working. So now we're moving into the furnishing phase of the house. What are you up to right now?

    啊,确实挺厉害的。现在其实我们进入了给房子布置家具的阶段了。你现在在做什么?

  90. Allez, regardez-moi ça. Put et oui, ça c'est dispo sur la boutique de Xanart.

    Come on, look at this. Hell yeah, this is available on Xanart's shop.

    来,你们看看这个。老天,这个在Xanart的店铺里有得卖。

  91. sur ma boutique poster poster et oui des posters de scan. Vous savez ce que c'est ça ? C'est un colis sauf que là bah il est un peu plus joli quand même.

    on my poster shop — yes, scan posters. You know what this is? It's a package except this one is a little nicer looking.

    在我的店铺里有海报,对,还有扫描图的海报。你们知道这是什么吗?这是一个包裹,只不过这个包裹比普通的好看多了。

  92. J'adore. [rires] On dirait vraiment tu sais la petite.

    I love it. [laughs] It really looks like, you know, the little.

    我超爱。[笑] 这真的像你懂的那种小的……

  93. Voilà, j'ai j'ai fait ça moi en fait. Je vais meubler cette maison avec des petits machins que j'ai dégoté chez ma mamie. C'est tous mes jeux Playmobil de mon enfance. Donc on est vraiment sur des trucs adorablissimes. Genre cette

    So yeah, I actually made this. I'm going to furnish this house with little bits and pieces I dug out at my grandma's place. These are all my childhood Playmobil sets. So we're talking about the most adorable little things ever. Like this

    就是这样,其实我要用一些我在外婆家找到的小玩意儿来给这个房子布置家具。这些都是我小时候玩的Playmobil玩具,真的超级超级可爱。比如这个

  94. petite table basse, ça va être ça va être pour la chambre des iPhones en fait.

    little coffee table — that's going to go in the iPhone bedroom actually.

    小茶几,就准备放到iPhone们的房间里。

  95. J'ai pris des petits chevaux parce que je vais peindre sur tout le mur une fresque de montagne et donc je voulais coller des chevaux dedans. Qu'est-ce qu'on a ? On a le tuyau d'arrosage pour le jardin. Je les tournesol.

    I grabbed some little horses because I'm going to paint a mountain mural across the whole wall, so I wanted to stick some horses in there. What else do we have? We've got the garden hose. I've got the sunflowers.

    我拿了几匹小马,因为我要在整面墙上画一幅山景壁画,所以我想把马粘进去。还有什么呢?有浇花用的水管,还有向日葵。

  96. Wou wou.

    Whoa whoa.

    哇哦哇哦。

  97. Ouais. Et ça ça va être devant. Ça va être sur le dans le jardin en fait de la maison. Il y a un petit chien. Il y a un enfant qui fait du vélo.

    Yeah. And this one is going out front. It's going to be in the garden of the house actually. There's a little dog. There's a kid on a bike.

    对。这个要放在前面,放在房子的花园里。有一条小狗,还有一个骑自行车的小孩。

  98. J'ai même un petit chat. Attends. Ah il est là le petit chat.

    I've even got a little cat. Wait. Oh there's the little cat.

    我还有一只小猫。等等,它在这里呢,小猫在这里。

  99. Le petit chat. J'ai pris des sers parce que parce que je vais pas propension.

    The little cat. I grabbed some — because I'm not going to go overboard.

    小猫咪。我拿了一些……因为我不会按比例来。

  100. [rires] Mais non mais parce que attends, il va y avoir une perspective.

    laughs] No but wait, there's going to be a perspective thing.

    [笑] 不不,等等,是因为会有一个透视关系的。

  101. Ça c'est pour la maison. Mais après je vais peindre toute une fresque et la montagne sera lointaine. Et du coup j'ai pris des ces pour les mettre tout au fond pour faire dans la forêt un troupeau de biche. W

    That one's for the house. But then I'm going to paint a whole mural and the mountain will be in the distance. So I grabbed some of these to put way in the back to make a herd of deer in the forest.

    这个是给房子用的。但之后我要画一整幅壁画,山会在很远的地方。所以我拿了这些放在最里面,在森林里画一群母鹿。

  102. non mais en fait Playmobil c'était vraiment genre nos meilleures années en fait. Sur ces beaux mots, c'est parti pour l'aménagement de la maison. D'abord le bureau, ensuite la cheminée sur laquelle je pose un petit chat parce que

    No but honestly Playmobil was like genuinely our best years. On that note, let's get started on furnishing the house. First the desk, then the fireplace where I put a little cat because

    不不,说真的,Playmobil那会儿真的是我们最美好的时光。说完这番话,开始布置房子啦。先是书桌,然后是壁炉,我在上面放了一只小猫,因为

  103. le chat il est forcément sur la cheminée. Ensuite, je peins le jardin parce que le jardin, ça se peint en fait. [musique] Une petite table de nuit et une lampe évidemment pour quand l'iPhone se réveille de sa sieste. Un

    obviously the cat belongs on the fireplace. Then I paint the garden because apparently gardens get painted. [music] A little bedside table and a lamp obviously for when the iPhone wakes up from its nap. A little

    猫肯定是在壁炉上的嘛。然后我来画花园,因为花园其实是要画出来的。[音乐] 一个小床头柜,当然还有一盏灯,方便iPhone午睡醒来用。再来一条

  104. poil pour pas qu'on ait trop trop froid non plus en hiver et forcément une petite table avec des gâteaux, des verrs et de quoi prendre le goûter. le tuyau d'arrosage pour arroser toutes les plantes du jardin et puis un peu de

    blanket so we don't get too cold in winter, and obviously a little table with cakes, glasses, and everything you need for a snack. The watering hose to water all the garden plants and a bit of

    小毯子,冬天也不至于太冷,还少不了一张小桌子,放上蛋糕、杯子和下午茶的东西。浇花用的水管可以浇花园里所有的植物,再加上一点

  105. verdure. La maison est terminée, je suis trop contente. Je vais pas vous la montrer parce que pour le moment, je vais faire le mur sur lequel elle va elle va être. Et il y a pas mal de travail là. J'ai visé un peu haut.

    greenery. The house is done, I'm so happy. I'm not going to show it to you just yet because right now I'm going to work on the wall it's going to go on. And there's quite a bit of work to do there. I aimed a little high.

    绿植。房子完成了,我好开心。我暂时不给你们看,因为现在我要先做它要挂上去的那面墙。这活儿不少。我野心设得有点高了。

  106. I push it away push it away. Last was fun.

    I push it away push it away. Last was fun.

    I push it away push it away. Last was fun.

  107. [musique] [musique] On est jeudi 19 février et aujourd'hui c'est ma voisine peintre Marie dit qui est venue me rendre visite à l'atelier et elle a peint sa petite maison sur le

    [music] [music] It's Thursday February 19th and today my neighbor and fellow painter Marie came to visit me at the studio and she painted her little house on the

    [音乐] [音乐] 现在是2月19日星期四,今天画家邻居Marie dit来工作室看我,她在

  108. mur comme je fais faire à tous mes copains. En fait, ça me fait vraiment plaisir de redessiner ce que je dessinais quand j'avais 5 ans.

    wall like I have all my friends do. Honestly, it makes me so happy to redraw what I used to draw when I was 5.

    墙上画了她的小房子,就像我让所有朋友做的那样。说真的,能重新画我五岁时画的东西,我真的很开心。

  109. C'est adorable ça. Ça va aller dans le projet la maison des copains que je pensais avoir terminé et en fait Maredit m'a dit "Mais moi aussi je veux faire ma maison."

    It's so cute. It's going into the friends' house project that I thought I was done with, and then Maredit said "But I want to make my house too."

    这太可爱了。这幅画会放进"朋友的家"这个项目,我本以为已经完成了,结果Maredit说"我也想画我的房子。"

  110. Ah ouais ?

    Oh really?

    哦真的?

  111. Tu es fière ?

    Are you proud?

    你骄傲吗?

  112. Bah oui, je suis très fière. [rires] Je suis vraiment très fière.

    Well yeah, I'm really proud. [laughter] I'm genuinely so proud.

    那当然,我非常骄傲。[笑] 真的非常非常骄傲。

  113. Hop là. Aujourd'hui, on est encore là pour faire la maison des chargeurs. Je suis en train de peindre le mur.

    Here we go. Today we're back at it making the charger house. I'm in the middle of painting the wall.

    好嘞。今天我们又回来给充电器小屋做房子了。我正在刷墙。

  114. L'idée avec ce mur, c'est de reproduire plus ou moins cette peinture que j'ai faite il y a quelques mois que j'ai appelé le village des amis.

    The idea with this wall is to more or less recreate this painting I did a few months ago that I called the friends' village.

    这面墙的想法是差不多复原我几个月前画的那幅画,我叫它"朋友村"。

  115. Tell me all [musique] [musique] bonjour à tous, on est le 20 février. Je bois mon laté glacé comme une parisienne et regardez comme elle est belle cette

    Tell me all [music] [music] Hi everyone, it's February 20th. I'm drinking my iced latte like a proper Parisian and just look at how beautiful this

    Tell me all [音乐] [音乐] 大家好,今天是2月20日。我像个巴黎女生一样喝着冰拿铁,你们看这幅

  116. fresque. Ça rend hyper bien. C'est hyper fun à faire. Moi, mon rêve d'enfant c'était de pouvoir peindre sur les murs et dans cet atelier, je réalise beaucoup ce rêve d'enfant. Mais ça, je trouve ça particulièrement mignon. Aujourd'hui,

    mural is. It looks amazing. It's so fun to make. My childhood dream was always to be able to paint on walls and in this studio I'm really living that childhood dream. But this one I find particularly adorable. Today

    壁画多漂亮啊。效果超棒。做起来超有意思。我小时候的梦想就是能在墙上画画,在这个工作室里,我实现了很多儿时的梦想。但这个,我觉得特别可爱。今天

  117. j'avais envie de vous parler de cette passion pour les maisons que j'ai depuis un sacré bout de temps, depuis toujours en fait. D'ailleurs, je vais vous montrer un truc. Ça, c'est des dessins d'enfants à moi. Pas mes enfants. Moi

    I wanted to talk to you about this obsession with houses that I've had for a really long time, forever actually. I'm going to show you something. These are drawings from my childhood. Not my kids' drawings. Me

    我想跟你们聊聊我对房子的这份热爱,已经好久好久了,其实从来就是这样。而且,我来给你们看个东西。这些是我小时候画的画。不是我孩子的。是我

  118. quand j'étais enfant. Je veux dire ça, je le faisais quand j'avais 4 ans et en fait j'ai retrouvé récemment des tonnes de maison en peinture qui sont des dessins vraiment que j'adore. Lui il est un peu distroy. Je pense qu'il va

    as a child. Like, I was doing this when I was 4 years old and I recently found a ton of painted houses that are drawings I genuinely love. This one's a bit rough. I think I'm going to

    小时候画的。我的意思是这个,我四岁的时候就在画了,最近我翻出了一大堆画在纸上的房子,都是我真的很喜欢的画。这张有点破了。我想

  119. falloir que je le refasse et que je le protège pour pas que ça s'écraille comme ça. Ouais. Récemment, je suis allé fouiller dans tous mes trucs d'enfant, mes dessins, mes cours de maternel et tout et je suis tombée sur tous ces

    have to redo it and protect it so it doesn't flake like that. Yeah. Recently I went digging through all my childhood stuff, my drawings, my preschool work and everything, and I came across all these

    得重新做一下,保护起来,不然会这样一块块掉。对。最近我翻遍了所有小时候的东西,我的画,幼儿园的作业什么的,然后发现了所有这些

  120. grands formats de maison en peinture. Et je me suis dit c'est fou parce que 20 ans plus tard, je fais encore des maisons en peinture. Et ça m'a trop touché et surtout je me suis dit [ __ ] depuis le début en fait la meuf est fan

    large-format painted houses. And I thought, it's crazy because 20 years later I'm still painting houses. And it really moved me, and above all I thought, holy sh*t, from the very beginning this girl has been obsessed

    大幅的房子画。我就想,好神奇啊,20年后的我还在画房子。这件事真的触动了我,而且最重要的是我心想,[哔]从一开始这姑娘就是个房子迷,

  121. de maison et globalement dans ma pratique artistique autour de la peinture, l'idée de maison c'est ce que je travaille quoi. Je pense que ça me vient de mon enfance où j'ai beaucoup déménagé. Donc j'ai toujours beaucoup

    with houses, and broadly speaking in my artistic practice around painting, the idea of the house is what I'm working with. I think it comes from my childhood where I moved around a lot. So I was always

    总体来说在我围绕绘画的艺术创作里,房子这个主题就是我一直在做的东西。我觉得这源于我的童年,因为我搬了很多次家。所以我一直在

  122. cherché une maison, un foyer, un endroit stable où me construire. Et en fait, ça ressort vachement dans ma peinture. Je pense que la peinture, c'est aussi ce qui me [musique] crée ce sentiment de maison. C'est-à-dire que quand je peins,

    searching for a house, a home, a stable place where I could build myself. And it really comes through in my painting. I think painting is also what creates that feeling of home for me. Meaning that when I paint,

    寻找一个家,一个温暖的港湾,一个可以让我安定下来成长的地方。其实这在我的画里体现得非常强烈。我觉得绘画也是给我[音乐]创造这种家的感觉的东西。也就是说当我画画的时候,

  123. bah je me sens à la maison, quoi. Je vais vous montrer toutes les maisons qu'il y a dans cet atelier parce que vraiment quand on commence à un peu look at it, il y a beaucoup de maisons. Il y a que des maisons en fait.

    I feel at home. I'm going to show you all the houses in this studio because honestly when you start to look around a little, there are a lot of houses. There's nothing but houses actually.

    我就感觉像在家里一样。我来给你们看看这个工作室里所有的房子,因为真的,当你开始稍微留意一下,有好多房子。其实全是房子。

  124. [musique] [musique] Après, parfois ça va ça va un peu loin.

    [music] [music] Sometimes it goes a little far though.

    [音乐] [音乐] 不过有时候吧,会有点过。

  125. Hop !

    There we go!

    好嘞!

  126. [musique] [musique] Hello [musique] I can't the [musique]

    [music] [music] Hello [music] I can't the [music]

    [音乐] [音乐] Hello [音乐] I can't the [音乐]

  127. [musique] hyper exaltant. C'est trop beau. Oh là là, c'est trop beau. Je vous montre je vous montrerai les détails plus tard.

    [music] So exciting. It's so beautiful. Oh wow, it's so beautiful. I'll show you the details later.

    [音乐] 超级激动。太美了。哎呀,真的太美了。待会儿我再给你们看细节。

  128. OK, donc là il y a Angèle, ma coloque de studio avec qui je fais tous les travaux qui étaient pas là cette semaine et qui donc n'a pas vu la maison des chargeurs et qui n'a pas vu que j'ai repint tout le mur et j'ai trop hâte de lui faire la

    OK so here's Angèle, my studio roommate who I do all the renovations with, who wasn't here this week and so hasn't seen the charger house and hasn't seen that I repainted the whole wall, and I can't wait to

    好,这里是Angèle,我的工作室室友,所有装修工程都是我们一起做的,她这周不在,所以没见过充电器小屋,也没看到我把整面墙重新刷了,我好期待给她一个

  129. surprise donc je vais aller la chercher.

    surprise her so I'm going to go get her.

    惊喜,所以我去把她叫来。

  130. OK. Angèle, you back in the studio. Oui.

    OK. Angèle, you're back in the studio. Yeah.

    好了。Angèle,你回工作室了。对。

  131. Bah voilà, tu peux te retourner retourner retourner.

    OK so you can turn around, turn around, turn around.

    好了,你可以转过来转过来转过来。

  132. Bah ouais.

    Oh wow.

    哇。

  133. Ah [ __ ] mais tu m'avais dit que tu voulais le faire. Ah mais c'est super.

    Oh sh*t, but you said you wanted to do it. Oh it's so great.

    啊[哔]你之前说想做这个的。啊这个太棒了。

  134. Attends, je prends un peu de recul.

    Hold on, let me step back.

    等等,我退后一点看看。

  135. Tu as vu comm c'est trop mignon ? Ah mais c'est trop bien. Premier [musique] petit truc que je vois. C'est trop chou quoi. C'est génial les petits papiers peint.

    Can you see how cute it is? Oh it's so good. The first [music] little thing I notice. It's so adorable. The little wallpaper is genius.

    你看是不是超可爱?啊真的太好了。我第一眼[音乐]看到的。太可爱了。那些小壁纸超绝的。

  136. C'est validé par la la chef des projets, la chef des travaux.

    Approved by the head of projects, the renovation boss herself.

    得到了项目总监、施工负责人的认可。

  137. Qu'est-ce que c'est cool. Attends, je regarde de l'autre côté. Ah mais ça c'est trop bien ça. Ça, j'aime beaucoup beaucoup. Il y a beaucoup de détails dans le mur. [musique] [musique]

    This is so cool. Wait, let me look at the other side. Oh that's so great. I really really love that. There are so many little details in the wall. [music] [music]

    太酷了。等等,我去看看另一边。啊那个也太好了。我超级喜欢。墙上有好多细节。[音乐] [音乐]

  138. [musique] Trop bien.

    [music] So good.

    [音乐] 太棒了。

  139. Le chantier est terminé neuf. Oui, ça c'est sûr, il est terminé. Allez hop.

    The renovation is officially done. Yeah that's for sure, it's done. Let's go.

    工程正式竣工了,第九期。对,这个肯定是结束了。走起。

  140. Bane mental. [rires] Ça te plaît Coline ?

    Mind-blowing. [laughter] Do you like it Coline?

    精神炸裂。[笑] 你喜欢吗Coline?

  141. Bah franchement c'est du génie. Ah, je pense que tout le monde a besoin d'une maison de chargeur et là tu peux faire dormir ton iPhone, le charger. En plus, c'est beau quoi.

    Honestly it's genius. I think everyone needs a charger house where you can put your iPhone to sleep, charge it. And it looks good too.

    说真的,这简直是天才之作。啊,我觉得每个人都需要一个充电器小屋,这样你就能让iPhone在里面睡觉、充电了。而且还很好看。