Dans la tête de quelqu’un qui pense (beaucoup) trop
Ça c'est moi. Et là bah je fais rien.
That's me. And yeah, I'm not doing anything.
这就是我。看起来我啥都没在做。
Enfin extérieurement parce que dans ma tête c'est déjà le chaos.
Well, not on the outside — because inside my head it's already total chaos.
至少表面上是这样,因为我脑子里已经乱成一团了。
Je pense trop mais genre vraiment trop.
I overthink things, like seriously, way too much.
我想太多了,真的是太太太多了。
Tout le temps, tout le temps, tout le temps. Tout le temps. Pensez, pensez, repensez, repenser, repensez, repensens, repensens, repensens,ens.
All the time, all the time, all the time. All the time. Think, think, rethink, rethink, rethink, rethink, rethink, rethink, think.
一直想,一直想,一直想。一直想。想,想,反复想,反复想,反复想,反复想,反复想,反复想,想。
Dès le réveil, c'est comme si j'ouvrais 40 onglets sur mon navigateur mental. Il y en a toujours un qui a de la musique.
The second I wake up, it's like I've opened 40 tabs in my mental browser. And one of them always has music playing.
一睁眼,就好像在我脑子里的浏览器里开了40个标签页。其中肯定有一个在放音乐。
Mais alors, je sais pas lequel. Faut que je lance une machine. Faut que je réponde à ce mail. [ __ ] faut que je prenne rendez-vous chez pédiatre. C'est quand le rappel du vaccin de Marley déjà ? Bon, est-ce que j'ai sorti les
But I have no idea which one. I need to run a load of laundry. I need to reply to that email. I need to book an appointment with the pediatrician. When was Marley's booster shot again? Wait, did I take the
但我不知道是哪个。我得开洗衣机。我得回那封邮件。我还得给儿科医生预约。Marley的疫苗加强针是什么时候来着?还有,我把
macarons du congéo ? Pourquoi j'ai dit [musique] vous aussi au serveur quand il m'a dit bon appétit ? Tu es con ou quoi ?
macarons out of the freezer? Why did I say 'you too' to the waiter when he said 'enjoy your meal'? Are you an idiot?
马卡龙从冰箱里拿出来了吗?为什么服务员跟我说"请慢用",我回了句"您也是"?你是傻了吗?
Raté.
Nailed it.
完蛋了。
À 10h, j'aime ma vie. À 11h35, j'aime plus du tout. À 11h40, elle est super. À
At 10am, I love my life. At 11:35, I hate it completely. At 11:40, life is great. At
10点的时候,我热爱生活。11点35,完全不爱了。11点40,又觉得生活超棒。
midi, et ben je recommence. Ah et puis je vous raconte pas quand j'écris un message et que j'ai pas de réponse.
noon, we start all over again. Oh and don't even get me started on when I send a message and don't get a reply.
到了中午,又重新开始。哦对了,我就不说发了消息没人回的时候是什么感受了。
Alors du coup bah je relie les messages, je relie mes réponses, je refais la Seine, je [musique] corrige mes phrases et je comprends enfin.
So then I reread the messages, reread my responses, replay the whole scene, rewrite my sentences and I finally get it.
于是我反复看消息,反复看自己的回复,重新捋一遍思路,修改自己的措辞,然后终于明白了。
Je crois qu'on est plus amis. Oh et puis il y a le travail. Je poste une vidéo, les gens aiment mais mon cerveau me dit ouais mais ça c'est un coup de chanceé.
I think we're not friends anymore. Oh, and then there's work. I post a video, people like it, but my brain goes 'yeah but that was just a fluke.'
我觉得我们应该不是朋友了。还有工作这件事。我发一个视频,大家都点赞,但我脑子里会说:对,但这只是运气好。
Les gens ils vont vite se rendre compte que tu es nazant.
People are gonna figure out real quick that you're annoying.
大家很快就会发现你有多烦人。
En fait je crée des scénarios catastrophes avec un budget hollywoodien mais dans ma tête dans lequel il se [musique] passe absolument rien en réalité. Jamais. Je remine en boucle et parfois je suis juste submergée.
Basically I create disaster scenarios with a Hollywood budget, inside my head, where absolutely nothing actually happens in real life. Ever. I ruminate on a loop and sometimes I'm just completely overwhelmed.
其实我会脑补出各种灾难剧本,堪称好莱坞级别的制作,但现实中什么都没发生。从来没有。我反复钻牛角尖,有时候真的被淹没了。
Et si j'ai pas de contrat ? Si [musique] quelqu'un piratait ma chaîne YouTube, les poissons qui gonflent, il gonfl avec de l'air. Pourquoi je me sens pas bien dans ma peau ? [ __ ] à quelle heure j'ai fait livrer les courses déjà ? Faut
What if I don't get a contract? What if someone hacked my YouTube channel, those puffer fish, they puff up with air. Why don't I feel comfortable in my own skin? What time did I schedule the grocery delivery again? I need to
万一我没有合同呢?万一有人黑了我的YouTube频道,河豚会膨胀,用空气膨胀。为什么我对自己的身材没自信?我是几点预约送货来着?我得
que je prenne rendez-vous chez le pédiatre. Et si demain [musique] tout s'arrête, est-ce que j'ai donné ma bonne adresse à Etctus, il était fatigué hier. il est trop
book an appointment with the pediatrician. What if everything stops tomorrow, did I give the right address to Etctus, he seemed tired yesterday. He was so
去预约儿科医生。万一明天一切都停了,我有没有把正确的地址给Etctus,他昨天好像很累。他太
fatigué, il va mourir. Non, il meurt, j'ai plus de famille, c'est triste.
tired, he's going to die. No wait, he dies, I have no family left, that's so sad.
累了,他要死了。不对,他死了,我就没有家人了,好悲哀。
Mes pensées font des émotions, mes émotions font des actions, mes actions me fatiguent et du coup bah je repense.
My thoughts create emotions, my emotions drive actions, my actions exhaust me, and then I start thinking again.
我的想法产生情绪,情绪驱使行动,行动让我疲惫,然后我又开始想。
Puis il y a des choses qui ont pas de sens. Pourquoi j'ai pas peur de faire des trucs extrêmes alors que des trucs qui sont bateau, bah ça me terrifie ?
And then there are things that make no sense. Why am I not scared of extreme stuff, but completely terrified by totally ordinary things?
然后还有一些说不通的事。为什么做极端的事我不怕,但那些平平常常的事反而把我吓得要死?
Je peux sauter d'un avion mais appeler leur saf plutôt crever.
I can jump out of a plane but call customer service? I'd rather die.
我可以跳伞,但让我打电话,我宁可死。
Genre m'appelle jamais parce que si je vois ton numéro s'afficher, c'est que pour moi il y a quelque chose de grave.
Like, never call me, because if I see your number pop up, it means something serious has happened.
所以,永远别给我打电话,因为一看到你的号码显示出来,我就觉得出大事了。
Si tu m'appelles après 22h, c'est sûrement que tu es à l'hôpital ou que tu as eu un accident ou alors que j'ai les flics au cul, j'en sais rien. Il y a aussi le destin et la réussite, tu vois ? Parce que je veux réussir. Je veux
If you call me after 10pm, you're probably in the hospital or you've been in an accident or the cops are after me, I don't know. And then there's fate and success, you know? Because I want to succeed. I really
如果你22点以后打来,那肯定是你进医院了,或者出车祸了,或者我被警察盯上了,我也不知道。还有命运和成功这件事,你懂吧?因为我想成功。我真的
vraiment réussir. J'ai plein de rêves.
want to succeed. I have so many dreams.
很想成功。我有好多梦想。
Mais j'ai peur. Je veux aller vite mais je panique. Je fais tout mais je suis crevé. Tu vois, dans la vie, j'ai toujours besoin de remplir. Faut que je remplisse avec tout et n'importe quoi.
But I'm scared. I want to move fast but I panic. I do everything but I'm exhausted. You know, in life, I always need to fill the void. I have to fill it with anything and everything.
但我很害怕。我想走得快,但我会慌。我什么都做,但我累垮了。你看,生活里我总是需要填满。什么都得填,随便用什么填。
Avec de la bouffe, avec des achats, avec de l'argent que j'ai pas, des trucs qui n'ont pas de sens. comme si ça allait combler un vide que j'ai créé moi-même en fait. Et puis j'ai besoin d'aller vite tout le temps. Faut que ça
With food, with shopping, with money I don't have, with things that make no sense. As if it's going to fill a void that I actually created myself. And I always need to be moving fast. Everything has to
用食物,用购物,用我没有的钱,用各种莫名其妙的东西,好像这样就能填补一个我自己造成的空洞。而且我总是需要一切都快。什么都得
[musique] aille vite vite vite vite vite. Je veux apprendre mais pas jusqu'au bout. Donc en fait le tout c'est de faire les [musique] choses. Moi par exemple c'est hyper important de créer des choses. Même si c'est pas
go fast fast fast fast fast. I want to learn things but never see them through to the end. So basically what matters is just doing things. For me, for example, it's super important to create things. Even if it's not
快快快快快。我想学东西,但学不到底。所以关键就是去做这件事。对我来说,创造东西非常重要。就算不完美,
parfait tant que ça existe, c'est pas grave et je suis impatiente. Donc tout doit être fait tout de suite. Je ne supporte pas d'attendre parce que le temps, bah c'est précieux et que on en a pas de manière infinie en fait. Donc si
perfect, as long as it exists, that's fine. And I'm impatient. So everything has to happen right now. I can't stand waiting because time is precious and we don't have an infinite amount of it. So if
只要它存在,就没关系,而且我没有耐心。所以什么都得马上完成。我受不了等待,因为时间很宝贵,而且并不是无限的。所以如果
tu te pousses pas les fesses, bah le temps va pas t'attendre ma petite et tu vas te réveiller, tu auras 85 ans et tu auras rien foutu. Et le pire c'est la nuit, le monde s'arrête mais mon cerveau [musique] décide que c'est le moment
you don't get your butt in gear, time isn't going to wait for you, sweetheart, and you'll wake up one day, you'll be 85 and you'll have done nothing. And the worst part is at night — the world stops but my brain decides that's the perfect moment
你不逼自己一把,时间可不会等你,小姑娘,你一觉醒来就85岁了,啥也没干成。最难熬的是晚上,世界停下来了,但我的脑子却决定这是对我从2012年起的人生做全面审计的最佳时机。
idéal pour faire un audit complet de ma vie depuis 2012. Et je peux t'assurer que 2012 c'était vraiment une année de merde. [musique] Je ressens tout trop, même les choses qui me concernent pas.
to do a full audit of my life going back to 2012. And I can tell you, 2012 was a truly terrible year. I feel everything too intensely, even things that have nothing to do with me.
我可以保证,2012年真的是很烂的一年。我对什么都感受太深,连跟我无关的事也是。
Surtout les choses qui me concernent pas. En fait, je peux pas voir la tristesse dans les yeux d'une personne parce que ça va me hanter pendant des jours et mon cœur bah il finit [musique] par exploser en fait.
Especially things that have nothing to do with me. Like, I can't see sadness in someone's eyes because it'll haunt me for days and my heart just ends up completely breaking.
尤其是跟我无关的事。我没办法看到一个人眼中的悲伤,因为那会缠着我好几天,然后我的心就会爆炸。
Puis toujours ce rapport au temps, tu vois, j'ai toujours l'impression bah d'être en retard sur quelque chose mais je sais pas quoi. Je suis en retard.
And then there's always that thing with time — I always feel like I'm behind on something but I don't know what. I'm late.
然后还是这个跟时间的关系,你知道吗,我总觉得自己在某件事上迟到了,但不知道是什么。我迟到了。
Pourquoi ? J'en sais rien mais je [musique] suis en retard.
Why? No idea, but I'm late.
为什么?我不知道,但我就是迟到了。
Le problème c'est pas que je pense trop.
The problem isn't that I think too much.
问题不在于我想太多。
Le problème c'est que j'arrive pas à m'arrêter. Jamais.
The problem is that I can't stop. Ever.
问题在于我停不下来。永远停不下来。
Je peux être heureuse et angoissée en même temps. Je peux avoir tout et avoir peur de tout perdre. Ça s'arrête jamais.
I can be happy and anxious at the same time. I can have everything and still be terrified of losing it all. It never stops.
我可以同时感到开心又焦虑。我可以拥有一切,同时又害怕失去一切。这种感觉永远不会停。
La plupart du temps, les gens voient même pas que je suis angoissé.
Most of the time, people don't even notice that I'm anxious.
大多数时候,别人根本看不出来我在焦虑。
J'ai toujours peur pour mon fils en fait quand il est avec moi, quand il est pas avec moi. J'ai peur des voitures qui roulent à côté de lui. J'ai peur qu'il traverse au mauvais moment. J'ai peur qu'il tombe d'un escalier. J'ai peur
I'm always scared for my son, actually — when he's with me, when he's not with me. I'm scared of cars driving past him. I'm scared he'll cross the street at the wrong moment. I'm scared he'll fall down the stairs. I'm scared
其实我一直很担心我儿子,不管他在不在我身边。我怕旁边经过的车。我怕他在错误的时机过马路。我怕他从楼梯上摔下来。我怕
qu'un copain l'embête. C'est ça le truc en fait quand tu dis maman, c'est ton cœur qui commence à se balader à l'extérieur de ton corps. Mais mon cerveau, lui, il essaie juste de le protéger de tous les scénarios possibles
that a kid at school will give him a hard time. That's the thing about being a mom — your heart starts walking around outside your body. But my brain, it's just trying to protect him from every possible
有同学欺负他。这就是当了妈的感觉,你说"妈妈",你的心就开始在身体外面游荡了。但我的大脑,它只是想在所有可能的
et inimaginables, anticiper chaque chose qui pourrait lui arriver. Donc voilà, si vous me voyez rien faire, bah c'est juste que je suis très occupée.
and unimaginable scenario, anticipating everything that could ever happen to him. So yeah, if you see me doing nothing, it just means I'm very busy.
甚至难以想象的场景中保护他,预判每一件可能发生在他身上的事。所以,如果你看到我什么都没做,只是因为我其实很忙。
Alors, toi aussi, tu penses trop ?
So, do you overthink too?
那你呢,你也想太多吗?
Dis-moi dans les [musique] commentaires ce que ton cerveau invente la nuit.
Tell me in the comments what your brain comes up with at night.
在评论里告诉我,你脑子里晚上会编出什么故事。
Courage, on est ensemble. Ho.
Hang in there, we're in this together. Hey.
加油,我们在一起。嗬。