← Library

JE ME PRÉPARE POUR LES VACANCES

janelle dltr B1 18:44 #daily life#relationships#spoken French
  1. bon les gars comment ça va aujourd'hui je suis trop contente de vous retrouver dans cette nouvelle vidéo parce qu'aujourd'hui on va préparer mes vacances en fait en fin de semaine je pars avec mon copain et sa famille en

    alright guys how's it going today I'm so happy to be back with you in this new video because today we're going to get ready for my vacation so basically at the end of the week I'm leaving with my boyfriend and his family on

  2. vacances pendant de semaines et du coup je me suis dit que j'allais un petit peu me préparer avec vous parce que avant de partir en vacances j'aime bien vraiment prendre soin de moi aller me faire épiler faire mes ongle préparer ma

    vacation for a couple weeks and so I figured I'd get ready with you because before going on vacation I really love taking care of myself, going to get waxed, doing my nails, packing my

  3. valise faire des masques et tout ça j'ai pas pris de rendez-vous mais j'aimerais aussi aller chez le coiffeur parce que mes pointes sont pas mal sèches elles sont grave abîmées et c'est plus du tout droit donc je sais pas si je vais

    suitcase, doing face masks and all that — I haven't made an appointment but I'd also love to go to the hairdresser because my ends are pretty dry, they're really damaged and not straight at all anymore, so I don't know if I'm going to

  4. réussir à aller chez le coiffeur sans rendez-vous mais en tout cas dans ces prochains jours je vous emmène avec moi pour pour se préparer à aller bronzer vraiment j'adore partir en vacances ENF en vrai juste qui n'aime pas partir en

    manage to get into the hairdresser without an appointment, but anyway over the next few days I'm taking you along with me to get ready to go soak up the sun — I seriously love going on vacation, like honestly who doesn't want to go on

  5. vacances mais j'ai trop hâte d'être à la mer de bronzer tout en se protégeant c'est important mais bref mais pour ça il y a une petite préparation donc on va faire ça ensemble j'ai trop hâte la première chose qu'on va faire

    vacation? I can't wait to be at the beach, getting a tan while still protecting my skin — that's important — but anyway, it takes a little prep work so we're going to do this together, I'm so excited. The first thing we're going to do

  6. aujourd'hui c'est ma valise je pars dans 5 jours c'est très très tôt mais je suis obligée de faire ma valise aussitôt puisque je dois faire les cartons pour mon appartement tout simplement parce que quand je rentre de vacances le

    today is my suitcase — I leave in 5 days, which is really soon, but I have to pack now because I also need to pack up boxes for my apartment, simply because when I get back from vacation

  7. lendemain j'emménage voilà moi je perd pas de temps c'est pour ça que je fais ma valise maintenant comme ça je peux vraiment mettre toutes les affaires dont j'ai besoin pour les vacances de côté comme ça tout le reste je sais que je

    the next day I'm moving in. Yeah, I don't waste any time — that's why I'm packing now, so I can set aside everything I need for vacation, and then everything else I know I

  8. peux le mettre dans des cartons que j'en ai pas besoin tout de suite donc voilà donc écoutez on va aller faire ma valise ce que je fais c'est que j'ai toujours une petite liste que j'ai dans mes note et que je garde tout le temps je fais

    can put in boxes since I won't need it right away. So anyway, let's go do my suitcase — what I always do is keep a little list in my notes app that I hold onto permanently, I make

  9. des listes comme ça où je mets tout ce dont j'ai besoin pour ma valise mon sac pour l'avion enfin vraiment c'est trop pratique comme ça je coche à chaque fois que j'ai mis quelque chose et je suis sûre de rien oublier parce qu'il y a des

    lists like this where I put everything I need for my suitcase, my carry-on bag, like it's just so handy — I check things off each time I pack something and I'm sure I won't forget anything, because there are

  10. trucs on y pense jamais et quand on se rend compte qu'on les a oublié c'est trop handicapant genre par exemple un sachet plastique pour le linge sale je trouve ça trop pratique une brosse pour les cheveux mouillés parce que moi il

    things you never think about and when you realize you forgot them it's such a pain — like for example a plastic bag for dirty laundry, I find that super useful, and a brush for wet hair because for me

  11. faut savoir que j'ai une brosse pour les cheveux propres une brosse pour les les cheveux mouillés et vraiment je l'ai déjà oublié une fois et vraiment j'ai regretté de l'oublier donc comme ça avec ma petite liste je mettrai tout ce dont

    I have one brush for dry hair and one for wet hair, and I've genuinely forgotten it once before and really regretted it. So with my little list I'll make sure I have everything I

  12. j'ai besoin donc écoutez on va y aller c'est parti j'ai sorti ma meilleure valise Mickey ou oui j'ai une valise Mickey je sais même pas d'où elle sort mais j'ai toujours eu cette valise et elle est vraiment parfaite donc on va

    need. Alright, let's get into it — I've pulled out my best suitcase, a Mickey Mouse one — yes, I have a Mickey Mouse suitcase, I don't even know where it came from but I've always had this suitcase and it's honestly perfect so we're going to

  13. prendre celle-l comment je vais vous poser pour que vous voyez à la fois ma tête et la valise je sens que vous êtes pas très bien cadré là ça va comme ça ou pas j'ai l'impression que vous êtes pas droit en fait ok j'espère que ce plan

    go with this one. How am I going to position you so you can see both my face and the suitcase — I feel like you're not framed very well right now, is this okay? I feel like you're not straight actually. Okay, I hope this shot

  14. n'est pas trop catastrophique et qu'au montage je vais pas le regretter mais on va commencer cette valise par la chose la plus importante les maillots de bain voilà on part nulle part sans maillot de bain sinon on se retrouve tout nu dans

    isn't too much of a disaster and that I won't regret it in editing, but let's start this suitcase with the most important thing — swimsuits. Obviously you can't go anywhere without a swimsuit or you'll end up naked in the

  15. la piscine donc j'ai mon panier à maillot de bain avec moi j'en ai quand même pas mal là en plus je par 2 semaines donc en vrai je pourrais quand même en prendre 6 se je sais pas si c'est raisonnable il y en a il font un

    pool. So I've got my swimsuit basket here — I actually have quite a few, and since I'm going for 2 weeks I could realistically take 6, I don't know if that's reasonable. Some people

  16. maillot de bain pour toutes les vacances et ça leur va moi ça me va pas les maillots de bain c'est mon outfit des vacances en fait donc j'ai besoin d'en avoir plusieurs déjà mes deux préférés c'est sûr que je les prends c'est des

    make do with one swimsuit for the whole vacation and that works for them — not for me. Swimsuits are basically my vacation outfit, so I need to have several. My two favorites are definitely coming — they're

  17. maillots de bain à paillettes comme ça ils sont juste trop beau j'en ai un bleu et un noir franchement je les kiffe trop ils sont incroyables ensuite il me faut un maillot de bain genre basique c'est bon j'ai retrouvé le haut il me paraît

    glittery swimsuits, they're just gorgeous — I've got a blue one and a black one, I'm absolutely obsessed with them, they're amazing. Then I need like a basic swimsuit — okay I found the top but it looks

  18. quand même assez petit comme ça non pas que je fasse du E mais quand même ça me paraît assez petit si je suis pas à l'aise avec les mouvements ça va pas aller parce que moi quand je vais à la piscine je fais la sirène genre je suis

    pretty small to me — not that I'm like a DD cup or anything, but it still looks small. If I'm not comfortable moving around in it, it's not going to work, because when I go to the pool I do the whole mermaid thing — I'm

  19. le style de meuf à me mouiller les cheveux tous les jours donc il faut que je sois confort faut que je puisse bouger je vais aussi prendre celui-là en plus je l'ai jamais mis c'est un sub duood il me l'avait envoyé et je l'ai

    the type of girl who gets her hair wet every single day, so I need to be comfortable, I need to be able to move. I'm also going to take this one — I've actually never worn it, a subscriber sent it to me and I've

  20. jamais mis donc Go le prendre j'ai la culotte qui va avec ça m'a l'air pas trop échancré ça va parce que je rappelle quand même que je parle avec la famille de mon copain donc faudrait pas non plus être trop à l'aise lui je

    never worn it so let's take it. I've got the bottoms that go with it — it doesn't look too high-cut, which is good, because I should mention I'm going with my boyfriend's family so I shouldn't be too, you know, out there. This one I

  21. l'adore mais c'est trop petit vraiment c'est trop petit là pourquoi c'est petit comme ça je sais que j'ai pris 7 kg cette année mais il faut me laisser tranquille à un moment oui j'ai pris 7 kil je l'assume devant le grand public

    love but it's way too small, like it's genuinely too small — why is it this small? I know I've put on 7 kg this year but like, give me a break. Yeah, I've gained 7 kg, I'm owning it in front of everyone,

  22. là est-ce que je vais cter au montage non mais en gros je vous explique je sais pas ce qui m'est arrivé cet hiver j'ai grave pris des kilos et je les ai jamais reperdu j'étais là en mode ouais je vais prendre un abonnement à la salle

    am I going to cut this in editing? No — basically I don't know what happened to me this winter, I seriously put on weight and I never lost it. I was like yeah, I'm going to get a gym membership,

  23. je vais aller faire du sport ça a duré de semaines voilà j'ai jamais reperdu mes kilos faut s'accepter comme on est en fait ok lui il va peut-être plus m'aller je vais prendre lui bon ok là j'en ai un 2 3 4 5 6 ah après j'ai lui

    I'm going to work out — that lasted like two weeks. Never lost the weight. You just have to accept yourself as you are, really. Okay, this one might not fit me anymore — I'll go with this one. Okay so I've got 1, 2, 3, 4, 5, 6 — oh and then there's this one

  24. aussi il est trop sympa allez 7 et j'arrête promis c'est le dernier ok pour les maillots de bain c'est bon mais vous êtes pas droit depuis tout à l'heure ok je propose qu'on passe au sous-vêtements comme ça toute cette catégorie c'est

    too, it's really cute — okay, 7 and I'm stopping, promise, that's the last one. Okay swimsuits are done. But you've been crooked this whole time. Okay I think we should move on to underwear so that whole category is

  25. fait bon je vais pas commencer à vous montrer mes sous-vêtements en détail la seule chose qu'il faut savoir c'est qu'on part 14 jours donc il me faut au moins 14 culottes bon ben je vais aller choisir tout ça et je reviens ok les

    done. I'm not going to start showing you my underwear in detail — the only thing you need to know is that we're going for 14 days so I need at least 14 pairs of underwear. Alright, I'll go pick all that out and I'll be right back. Okay

  26. sous-vêtements sont choisis par contre il y a une chose que je peux vous montrer parce que je suis sympa vous rentrez quand même dans mon intimité là mais c'est pas la première fois que je vous en parle c'est mes petites culottes

    the underwear is chosen. There is one thing I can show you though, since I'm nice — you're kind of getting a peek into my private life here, but it's not the first time I've talked to you about this — it's my period

  27. de règles voilà ça fait 4 5 ans que j'en mets moi je suis vraiment une meuf team culotte de règles je mets presque plus de serviettes encore moins des tampons parce que c'est pas bon en fait vraiment c'est très nocif pour le corps c'est

    underwear. I've been wearing it for like 4 or 5 years now — I'm totally team period underwear, I barely use pads anymore and even less tampons, because honestly they're not good for you, they're really harmful to your body. It's

  28. vraiment triste de encore dire ça aujourd'hui mais la plupart des serviettes et des tampons dedans il y a des perturbateurs endocriniens il y a des glyphosates du parfum enfin vraiment que des trucs mauvais pour la nounoune

    really sad to still have to say this today, but most pads and tampons contain endocrine disruptors, glyphosate, fragrance — basically all kinds of stuff that's bad for your lady bits.

  29. quoi enfin je veux dire un moment faut quand même prendre soin de son corps et c'est pour ça que je vous reparle une fois de plus de evenco qui est vraiment ma marque de culotte de règles j'ai eu mes règles la semaine dernière et j'ai

    I mean at some point you've got to take care of your body, and that's why I'm talking to you once again about Evenco, which is genuinely my go-to period underwear brand. I got my period last week and I got to try their Shortory and it's

  30. pu tester leur shortory c'est vraiment révolutionnaire la nuit tu te mets dans toutes les positions du monde tu auras jamais peur que ça fuit vraiment combien de fois j'ai taché mes draass enfin franchement c'est trop chiant vraiment

    seriously a game changer — at night you can sleep in any position without ever worrying about leaks. Honestly, how many times have I stained my sheets — it's such a nightmare.

  31. les filles je vous jure il y a tellement d'avantage à porter des culottes de règles déjà tout simplement parce que ça n'a jamais fui de ma vie on peut les porter jusqu'à 12h sans souci une serviette ça change quoi tous les 2

    Girls, I'm telling you there are so many advantages to period underwear — first of all, it's never leaked on me, ever. You can wear them for up to 12 hours without any issues — a pad, you're changing it like every

  32. heures un truc comme ça là les culottes de règles il y a aucune odeur on vit nos règles comme si qu'on les avait pas en fait enfin moi vraiment je je m'assume totalement être pro culotte de règles et c'est pour ça que je vous en reparle et

    two hours or something. With period underwear there's zero odor, you basically live through your period like it's not even happening. I'm genuinely fully on board with being pro period underwear and that's why I'm bringing it up again,

  33. je tiens à remercier evenko de me faire confiance une seconde fois parce que je vous en avais déjà parlé récemment et je vous en parle parce que comme d'habitude j'ai une offre pour vous bien évidemment en ce moment c'est les solldes chez

    and I want to thank Evenco for trusting me a second time because I already talked about them recently — and I'm telling you about them because as usual I've got an offer for you. Right now there's a sale at

  34. evenco il y a moin 67 % sur tout le site et avec mon code Janel vous avez - 10 € qui sont cumulables au sol de - 67 % vraiment c'est beaucoup mieux sur tous les points donc j'espère pour vous que vous pourrez les tester grâce à moi mais

    Evenco with 67% off everything on the site, and with my code Janel you get an extra €10 off on top of the 67% sale — it's genuinely so much better on every level. I really hope you'll get to try them thanks to me, but

  35. là faut qu'on retourne aux occupations parce que mes cartons d'emménagement vont pas se faire tout seul et pour ça faut que je fasse ma valise ok maintenant on va passer à ma partie préférée les tops et les débardeurs

    we need to get back to business because my moving boxes aren't going to pack themselves, and to do that I need to finish my suitcase. Okay, now we're moving on to my favorite part — tops and tank tops.

  36. vraiment en été c'est le moment où on peut sortir nos plus beaux débardeurs donc je compte en prendre pas mal oh là là comment j'ai j'ai hâte d'emménager dans mon appartement et de me séparer de ces carrés Ikea là en fait je sais pas

    Summer is really the time to break out your best tanks, so I'm planning to take quite a few. Oh my god, I cannot wait to move into my apartment and get rid of these Ikea cube shelves — honestly I don't know if you can

  37. si vous voyez bien mais c'est tellement pas pratique pour aller chercher nos vêtements genre en fait il faut fouiller à l'intérieur et du coup bah c'est jamais plié ok déjà je vais prendre celui-là il est trop beau celui-là aussi

    see properly but they're so impractical for finding your clothes — you have to dig around inside and as a result nothing is ever folded. Okay, first I'll take this one, it's gorgeous — this one too,

  38. c'est un brownny j'adore cette marque lui bien évidemment il est trop trop beau en vacances c'est parfait lui aussi je le prends attendez mais il faut que je compte on va dire qu'il m'en faut 7 h ça peut le faire j'ai pas envie de

    it's a Brandy, I love that brand. This one obviously, it's so pretty — perfect for vacation. I'll take this one too — wait, I need to count. Let's say I need 7 — that could work. I don't want to

  39. prendre trop ça sert à rien mais vraiment les gars personne ne pourra jamais rivalisé avec ces tops c'est les bandeaux de chez JF avenue ils sont genre trop beaux ça coûte une blinde vraiment JF avenue ça coûte super cher

    take too many, there's no point. But honestly guys, nothing can compete with these tops — they're the bandeau tops from JF Avenue, they're absolutely stunning. They cost an arm and a leg though — JF Avenue is seriously expensive,

  40. je crois que ça là c'est 80 € oui oui 80 € mais je vous assure ça vaut vraiment le coup ils sont trop confortables ils tiennent en place je vais tous les prendre donc on a lui on a lui encore plus beau vraiment je valide j'ai un

    I think this one is €80 — yes, €80. But I promise it's totally worth it, they're incredibly comfortable, they stay in place. I'm taking all of them — so we've got this one, and this one which is even more beautiful, seriously obsessed. I've got a

  41. tout vert aussi mais lui je l'ai mis récemment donc est-ce que ça vaut le coup de le prendre en vacances ou pas non parce qu'en plus j'ai posté une photo insta avec je viens de dire une phrase de meuf hyper superficielle là

    green one too but I wore it recently so is it even worth taking it on vacation? No — plus I posted an Instagram photo in it. I literally just said the most superficial thing ever

  42. mais bref on m'a compris après j'ai lui c'est un tout noir comme ça vraiment je valide encore une fois après je pense je vais prendre lui c'est un brandy Melville il est grave bien parce qu'il est pas du tout transparent et moi je

    but whatever, you get it. Then there's this one, it's an all-black one — I'm into it. Then I think I'll take this one — it's a Brandy Melville, it's really good because it's not see-through at all, and I

  43. peux pas les tops transparent vraiment je suis trop mal à l'aise et en plus il tient grave pas chaud donc je vais le prendre et je crois que j'en ai un gris aussi lui aussi il est trop beau vraiment je m'en lasserai jamais

    seriously can't do see-through tops — I'm way too uncomfortable in them. Plus it doesn't trap heat at all, so I'll take it. And I think I have a grey one too — this one is gorgeous as well, I'll never get tired of it.

  44. dites-vous je l'ai acheté en 5e donc c'était en 2018 ça fait 6 ans que j'ai ce top mais je m'en lasse pas il est trop beau ben écoutez je pense qu'on est bien là ser rien que je prenne plus 5 6 7 8 9 10 j'en ai pris 11 j'ai j'ai pas

    Fun fact — I bought it in 5th grade, so that was 2018, I've had this top for 6 years and I'm still not over it. It's so good. Okay I think we're solid there, no need to take more — 5, 6, 7, 8, 9, 10 — I ended up with 11. I really don't

  45. envie de prendre trop ça sert à rien ensuite on va passer aux robes je vais vous avouer un petit truc en fait vu que j'ai pris un petit peu de poids ces derniers temps j'ai viré toutes mes robes vraiment j'ai fait un tri je n'en

    want to take too many, it's pointless. Next let's move on to dresses. I'll be honest with you — since I've put on a bit of weight recently, I got rid of all my dresses. Like I did a full clear-out, I kept literally none of them.

  46. ai gardé aucune je me trouvais plus belle dans aucune robe vraiment je trouvais que plus rien ne m'allait c'est un peu triste d comme ça mais je vous jure c'est la vérité du coup j'en ai racheté et j'ai pris des coupes

    I didn't feel pretty in any dress anymore, I felt like nothing fit me right — it sounds a bit sad when I say it like that but I swear it's true. So I bought new ones and I went with

  47. différentes dans lesquelles je me sens beaucoup mieux parce que je trouve que c'est plus adapté à mon corps et je suis contente parce que vas-y quand même on a qu'une vie genre le but c'est quand même se sentir belle dans une robe cétait un

    different cuts that I feel much better in, because I think they suit my body better. And I'm happy about it because honestly, we only live once — the whole point is to feel beautiful in a dress. It was

  48. peu un mental breakdown ce jour-l quand j'ai fait le tri mais bon du coup je vais prendre mes nouvelles robes du coup que j'ai acheté récemment du coup voici toutes mes nouvelles robes en vrai il y en a quand même pas mal mais au moins je

    a bit of a mental breakdown that day when I did the clear-out, but anyway. So I'm going to take my new dresses that I recently bought. So here are all my new dresses — there are actually quite a few but at least

  49. sais que je me sens bien dedans donc c'est le principal donc déjà pour commencer chez Holister j'ai trouvé ces combis qui sont juste incroyables elles marquent trop bien la taille enfin franchement elles mettent grave en

    I know I feel good in them, so that's what matters. So starting off, at Hollister I found these jumpsuits that are just incredible — they really cinch your waist, honestly they're so flattering,

  50. valeur donc ça c'est sûr que je les prends je vais prendre elle et du coup la même dans un autre coloris je l'ai encore jamais mise mais je vous jure alleer les essayer parce que j'étais grave étonnée c'est quand même 60 € donc

    so those are definitely coming. I'll take this one and the same one in a different color — I've never worn it yet but I'm telling you, go try them because I was seriously blown away. They're €60 though, so

  51. c'est pas donné mais franchement ça vaut pas de prix quand on s'embelle dedans en fait voilà ensuite j'ai deux petites robes comme ça toutes simple en vrai la kaki je sais pas si je la prends ça fait pas trop vacances genre c'est pas trop

    it's not cheap but honestly it's priceless when you look good in it, that's just how it is. So next I have two simple little dresses like these, honestly the khaki one I'm not sure I'm taking it, it doesn't really scream vacation vibes, like it's not really

  52. la couleur que tu as envie de mettre quand tu pars sous 45°gr donc je pense que elle je vais pas la prendre et la dernière que je vais prendre c'est une subdude elle est magnifique elle moule mais j'aime bien comment elle moule donc

    the color you feel like wearing when you're heading somewhere that's 45 degrees, so I think I'm leaving that one behind. And the last one I'm taking is a Subdued dress, it's gorgeous, it's form-fitting but I love how it fits so

  53. c'est le principal ok voilà pour les robes bon c'est pas beaucoup mais ça va me suffire ensuite on a besoin de short et ça pareil j'ai tout viré donc j'ai dû en racheter mais je viens de capter j'ai pas de short en jean j'ai oublié d'en

    that's what matters. Okay, so that's it for the dresses — it's not a lot but it'll do. Now we need shorts, and same deal, I got rid of everything so I had to rebuy stuff, but I just realized I don't have any denim shorts, I forgot to

  54. acheter bon c'est pas grave je vais prendre lui ça fait un peu caleçon mais je l'adore ça c'est un peu la même vibe j'adore aussi en fait je crois j'aime juste trop les caleçons pour hommes vraiment je kiffe ensuite j'ai celui-là

    buy some. Oh well, doesn't matter. I'll take these — they look a bit like boxer shorts but I love them. These ones have kind of the same vibe, I love them too. I think I just have a serious thing for men's boxers, I genuinely love them. Then I have this one —

  55. il est trop mimi en plus pour l'anecdote c'est un Zara enfant en 12 ans et il me va parfaitement vraiment pour les petites qu'est-ce que vous attendez à aller chez Zara enfant c'est tellement mieux les gars j'avais oublié

    it's so cute, and fun fact, it's a Zara kids item, size 12 years, and it fits me perfectly. Honestly, for the petite girls out there, what are you waiting for, go shop at Zara kids, it's so much better guys. I had totally forgotten

  56. l'existence de ces robes elles sont magnifiques mais bien sûr que je les prends c'est des JF avenu pour changer j'ai celle-ci incroyable vraiment SummerBerry c'est la meilleure collection de JF Avenue et après j'ai la

    these dresses existed — they're gorgeous, obviously I'm taking them. They're JF Avenue, for a change. I've got this one, it's incredible, the SummerBerry collection is seriously JF Avenue's best, and then I have the

  57. même en noir la plupart du temps je les prends sur vinted c'est moins cher ben écoutez je pense que pour les shorts on est bien ser à rien d'en prendre trop Dee façon je serai en maillot de bain toute la journée mais écoutez les gars

    same one in black. I mostly find them on Vinted, it's cheaper. Okay, I think for shorts we're good — no point in taking too many, since honestly I'll be in my swimsuit all day. But listen guys,

  58. je suis efficace là là je peux déjà cocher maillot B robe au sous-vêtement ah bah c'est tout en fait j'ai encore plein de trucs à faire ok ensuite c'est les produits solaires très important de se protéger avant d'aller bronzer donc

    I'm being super efficient here. I can already check off swimwear, dresses, underwear — oh wait, that's actually it. I still have so much to do. Okay, next up: sunscreen products, super important to protect yourself before going out in the sun, so

  59. déjà pour sentir bon la base solld des Janero vraiment il y a pas mieux pour sentir bon ça sent l'été c'est incroyable donc je prends deux crèmes pour le corps j'espère que ça sera assez en gel douche je prends trois petits

    first things first, for smelling amazing, Sol de Janeiro is the absolute go-to, honestly nothing better for smelling good, it smells like summer, it's incredible. So I'm taking two body creams, I hope that'll be enough. For shower gel I'm taking three small ones

  60. comme ça forcément la brume 62 pistache caramel salé ça sent extrêmement bon et pour ce qui est des produits solaires j'ai pris cette crème pour le visage codali que j'avais déjà depuis l'année dernière et je l'aime trop une huile

    like this, and of course the pistachio salted caramel mist — it smells absolutely incredible. As for sun protection, I've got this Caudalie face cream that I've had since last year and I love it so much. A protective oil

  61. protectrice pour les cheveux parce que quand on est blonde et qu'on va au soleil nos cheveux CRAM il y a beaucoup de gens qui le savent pas mais les blondes elles ont les cheveux grave abîmés en été parce que du coup vu que

    for my hair, because when you're blonde and you're out in the sun, your hair gets absolutely fried. A lot of people don't know this but blonde girls get seriously damaged hair in the summer, because since

  62. nos cheveux sont clairs je sais pas ça crame genre du coup faut que je mette un truc pour protéger et après j'ai des crèmes solaires pour le corps et tout donc ça tout est bon je seraai protégée de la tête au pied en fait après il

    our hair is light, I don't know, it just burns. So I need to put something on to protect it. And then I've got sunscreen for my body and everything, so I'll be fully protected from head to toe. After that it's mostly just like a toiletry bag, a hairbrush, the books I plan to read on vacation —

  63. reste surtout genre trousse de toilette brosse pour les cheveux les livres que je compte prendre en vacances très important c'est le seul moment de l'année où je dévore les livres après c'est que des petits détails donc là je

    super important, it's literally the only time of year I devour books. The rest is just little details. So I think we've covered the main stuff. That said, I've been filming for 40 minutes so I wasn't quite as fast as I thought.

  64. pense qu'on a fait le plus gros bon ça fait quand même 40 minutes que je filme donc j'ai pas été si vite que ça écoutez en attendant moi je vous retrouve demain pour aller chez le coiffeur j'espère en espérant que quelqu'un me prenne après

    Anyway, I'll catch up with you guys tomorrow when I go to the hairdresser — hopefully someone can fit me in. After that

  65. on ira faire mes ongles on ira m'épiler les bras et les jambes oui je sais que c'est très particulier mais je m'épile les bras vraiment c'est un truc que je fais depuis des années genre j'ai des poils vraiment comme tout le monde mais

    we'll go get my nails done and get my arms and legs waxed. Yes, I know that's a bit unusual, but I wax my arms — it's something I've been doing for years. I have body hair like everyone else, but

  66. quand je bronze en été j'aime bien avoir les bras tout doux et ne pas avoir de poils vraiment chacun fait ce qu'il veut avec ses poils mais je préfère avoir les bras tout doux voilà donc moi je vous laisse là pour l'instant et je vous

    when I tan in the summer I love having super smooth arms with no hair. To each their own with their body hair, but I just prefer having silky smooth arms. So I'm leaving you for now and I'll

  67. retrouve pour les étapes [Musique] suivantes bon je suis chez le coiffeur je vais me faire couper les pointes c'est Niel bon du coup je sors de chez le

    catch up with you for the next steps. [Music] Okay, I'm at the hairdresser's, I'm just getting my ends trimmed — it's Niel. So I'm out of the

  68. coiffeur j'ai coupé vraiment même pas 1 cmtre juste pour dire d'égaliser mais par contre c'est un truc de ouf genre vraiment depuis que je suis toute petite c'est la même chose chez le coiffeur vraiment je les préviens et je leur dis

    hairdresser's. I literally cut less than a centimeter, just to even things out. But honestly, it's been the same story since I was little — every single time at the hairdresser's. I always warn them and tell them

  69. que j'ai les cheveux fins qui s'emmêent extrêmement vite et que du coup faut faire attention parce que bah ça me fait mal quand il me les démêle et tout ça et que bah faut faire attention et à chaque fois les coiffeurs quand ils me sèchent

    that I have fine hair that gets tangled really easily, and so they need to be careful because it hurts when they detangle it and all that. And every time, hairdressers when they're blow-drying

  70. les cheveux ils mettent la main comme ça et après je me retrouve avec des nœuds et puis ils disent ah bah vos cheveux se sont réemmêlés bah oui je vous avais prévenu je suis la seule à comprendre mes cheveux et à chaque fois je vais

    my hair, they run their hand through it like this, and then I end up with knots, and they go 'oh your hair got all tangled again' — well yeah, I warned you! I'm the only one who truly understands my hair. And every time I go

  71. chez le coiffeur j'ai super mal parce que bah ils font comme d'habitude alors que c'est pas les mêmes cheveux que d'habitude donc là bah une fois de plus j'ai souffert mais au moins j'ai coupé un ctimre elle m'a fait des petites

    to the hairdresser it really hurts because they just do what they'd normally do, but my hair isn't like everyone else's. So once again I suffered, but at least I got a centimeter cut. She gave me some little

  72. boucles bon faudrait qu'elle se relâche un peu mais voilà bon on est le lendemain aujourd'hui je vais aller manger avec des amis à moi on s'est pas vu depuis super longtemps c'est Baptiste et Astrid je crois que vous les avez

    curls — they need to loosen up a bit but there you go. So it's the next day, today I'm going to go eat with some friends, we haven't seen each other in a really long time — it's Baptiste and Astrid. I think you've

  73. déjà vu tous les deux dans mes vidéos mais bref du coup on va aller se faire un petit brunch un petit truc assez sympa et en même temps je vais en profiter d'être en ville pour faire les derniers petits achats pour mes vacances

    already seen both of them in my videos. Anyway, we're going to go grab a little brunch, something nice. And at the same time I'll take advantage of being in town to pick up the last few things I need for my vacation,

  74. parce qu'il me manque une crème solaire pour le corps une crème pour mes plaques je sais pas si vous avez suivi mais il y a quelques temps j'ai eu des plaques sur tout le corps et c'est mon angoisse que ça revienne donc je préfère acheter de

    because I still need a sunscreen for my body, a cream for my patches — I don't know if you've been following, but a while back I broke out in patches all over my body and my biggest fear is that it comes back. So I'd rather buy the cream just in case it happens while I'm far from home. I also need to buy some deodorant, basically just

  75. la crème au cas où ça m'arrive loin de chez moi faut aussi que j'achète du Doo enfin bref genre tous les trucs dont j'ai besoin pour les vacances donc je pense que je vais en profiter pour acheter ça aujourd'hui et puis pourquoi

    all the stuff I need for vacation. So I think I'll take advantage of today to pick all that up. And maybe

  76. pas faire des petits achats pour les vacances parce que je le rappelle c'est les soldes et c'est vrai que par exemple je n'ai aucun short en jean j'ai pas de claquette genre j'ai pas de sandales ou quoi donc bah je verrai si je trouve des

    grab a few little holiday purchases while I'm at it, because as I mentioned, the sales are on. And honestly, for example, I don't have any denim shorts, I don't have any slides, like no sandals or anything. So I'll see if I find anything,

  77. chosees mais c'est pas du tout important je peux faire des vacances en M passant du coup voilà écoutez je vais y aller parce que je vais rater mon bus c'est un peu triste de dire que je prends encore le bus alors que j'ai le permis mais

    but it's really not a big deal — I can totally go on vacation without them. Anyway, I should get going or I'm going to miss my bus. It's a bit embarrassing to still be taking the bus when I have my license, but

  78. c'est juste parce que les parkings sont payants en ville c'est archi cher il y a jamais de place donc c'est beaucoup plus simple pour moi de prendre le bus donc voilà je vais y aller et je vous retrouve tout à

    it's just because parking in town is really expensive and there's never any spaces. So it's just way easier for me to take the bus. Okay, I'm heading out and I'll catch up with you

  79. [Musique] l'heure je viens de rentrer c'était vraiment trop trop cool ça m'a fait tellement plaisir de les revoir avec les études et tout ça c'est vrai qu'on s'éloigne facilement des gens et c'est

    [Music] later. I just got back and it was so so much fun, it made me so happy to see them again. With school and everything, it's easy to drift apart from people, and they're

  80. vraiment des lien que je veux pas perdre je sais pas si vous c'est pareil ou quoi avec des amis qui sont plus dans les mêmes études que vous qui sont partis loin peut-être dans un autre pays c'est vrai que c'est compliqué de se voir mais

    bonds I really don't want to lose. I don't know if it's the same for you — friends who aren't in the same program anymore, who've moved far away, maybe to another country — it really is hard to see each other. But

  81. c'est toujours la même chose quand on se revoit ça fait tellement du bien enfin bref j'ai grave apprécié cet après-midi et j'ai d'ailleurs acheté pas mal de trucs donc je vais vous faire un hall la majorité des choses que j'ai acheté

    whenever we do meet up it always feels so good. Anyway, I really loved this afternoon. And I actually bought quite a few things, so I'm going to do a little haul. Most of what I bought

  82. c'est pour l'appartement donc on va commencer par ça bon je crois que je suis officiellement une adulte pour de vrai regardez ce que j'ai acheté et ça me rend heureuse c'est ça le pire c'est que je suis trop heureuse d'avoir

    is for the apartment, so let's start with that. Okay, I think I'm officially a real adult now. Look at what I bought — and the worst part is I'm genuinely happy about it.

  83. acheter du sel et du poivre c'est pas normal d'avoir un niveau de joie aussi élevé pour ça mais en gros je les avais déjà repéré dans le magasin et je m dit bon je les achèterai quand j'auraai emménagé et tout ça donc là je me suis

    I bought salt and pepper and I'm way too excited about it — that's not normal. But basically I had already spotted them in the store and I told myself I'd buy them once I'd moved in. So today I thought,

  84. dit c'est l'occasion je vais les prendre donc j'ai pris du coup poivre et sel tout simple voilà basique pour les petits plats mais j'ai pris deux choses qui me donnaient trop envie j'ai pris sel au piment d'espelett et selle balade

    now's the time, let me get them. So I got basic pepper and salt — simple, classic, for cooking. But I also picked up two things I really wanted: Espelette chili salt and herbes de Provence salt.

  85. en Provence me dites pas que ça donne pas envie ça c'est des herb de Provence je sais pas je me dis genre sur des plats ça peut vraiment changer le goût des fois donc voilà je suis très contente de ces petits achats ensuite on

    Don't tell me that doesn't sound amazing. And these are herbes de Provence — I feel like on certain dishes they can really make a difference. So yeah, I'm really happy with these little purchases. Next,

  86. est passé à sauce train grain vraiment mon magasin préféré j'ai même plus à le répéter j'y passe à chaque fois que je vais en ville c'est simple déjà j'ai acheté cette magnifique passoir j'en avais déjà une mais je pouvais pas

    we went to Maisons du Monde — honestly my favorite store, I don't even need to say it anymore, I go every single time I'm in town. So first, I bought this gorgeous colander — I already had one but I just couldn't

  87. résister vraiment et elle est assez petite donc je me dis comme ça elles auront différentes fonctions et puis le lave-vaisselle tournera pas souvent enfin bref c'est rose pâle ma couleur préférée Pinterest je pense qu'on a

    resist. And it's small enough that they'll each serve different purposes. Plus the dishwasher won't be running too often anyway. It's pale pink — my favorite color, very Pinterest, I think we've established that.

  88. compris et du coup j'ai pris des petits ustensils avec donc ça bah c'est un éplucheur quoi un écumoir comme on dirait est-ce que c'est ça au moins je crois que c'est pas ça ensuite j'ai pris un truc révolutionnaire en plus je mange

    And I also picked up some little kitchen utensils to go with it. So this one is a peeler, and a skimmer — or is that what it's called? I'm not even sure that's right. Then I got something totally genius —

  89. vraiment beaucoup de pommes en gros c'est un truc que tu mets pour enlever seulement le trognon de la pomme c'est incroyable et un dernier petit outil si j'ai envie de m'improviser chef c'est pour les zestes des citrons voilà

    basically I eat a lot of apples, so it's this thing you use to core the apple without peeling it. It's incredible. And one last little tool for when I feel like playing chef — it's for lemon zest. So

  90. j'aimais bien l'assortiment comme ça vraiment je serais équipée à 100 % dans ma cuisine et pour terminer ça vraiment c'est très important parce que j'adore l'ail si je pouvais en mettre dans tous les plates je le fris enfin vraiment je

    I loved putting the set together like this — I'll be fully equipped in my kitchen. And last but not least, this one is really important because I absolutely love garlic. If I could put it in every single dish I would —

  91. suis une fan de l'ail des oignons enfin vraiment j'adore ça du coup j'ai pris un pressail qui m'a l'air très très bien franchement il a l'air de grave bien fonctionner donc voilà je suis très très contente de mon petit pressail ensuite

    I'm genuinely obsessed with garlic and onions, I love them. So I got a garlic press that looks really solid, it seems to work really well. I'm super happy with my little garlic press. Next,

  92. on change de catégorie je me suis acheté des claquettes dans une boutique indépendante elles sont vraiment toutes simples et vu que je part en vacances dans de jours c'était vraiment parfait il m'en fallait elles sont hyper

    switching categories — I bought myself some slides from an independent boutique. They're really simple and since I'm leaving on vacation in just a few days, the timing was perfect. I needed some and they're super

  93. confortables elles sont super jolies et des fois ça peut remplacer ass les tonges ça fait quand même un peu plus habillé un peu plus élégant du coup je suis très contente d'avoir trouvé ces claquettes et pour terminer toujours

    comfortable and really pretty. Sometimes they can actually replace flip-flops but they look a little more put-together, a bit more elegant. So I'm really happy I found these slides. And finally, still

  94. pour les vacances j'ai acheté de la crème solaire pour le corps et du lait après soleil je les ai pris chez SVR je serais protégée et c'est super important vraiment même si on a l'impression qu'on prend pas de coup de soleil en fait

    for the vacation, I bought sunscreen for my body and after-sun lotion. I got them from SVR. I'll be protected, and that's super important — even if you feel like you're not getting burned,

  95. c'est juste pour protéger notre peau s'il vous plaît mettez de la crème et vraiment vu que je suis trop sympa je vous fais le haall jusqu'au bout je me suis acheté du déodorant voilà je sais pas qui ça intéresse mais au lieu de

    it's all about protecting your skin. Please, wear sunscreen. And since I'm being extra nice, I'm doing the full haul — I also bought some deodorant. I know nobody asked, but instead of

  96. prendre le Unidos que tu mets vraiment de temps en temps j'ai pris le quotidien genre c'est vraiment la même marque mais c'est le Doo quotidien donc ça doit être beaucoup moins fort bah écoutez moi je vous laisse là demain c'est mission

    getting the one you only use occasionally, I went with the everyday one — same brand but the daily formula, so it should be much gentler. Okay, I'll leave you here — tomorrow is the waxing and nails mission. And honestly I have absolutely no idea what I want to do with my nails.

  97. épilation et ongles d'ailleurs je ne sais absolument pas ce que je veux faire sur mes ongles ça fait très très longtemps que je les ai pas fait parce que ces derniers temps j'avais vraiment pas le temps vraiment j'ai aucune inspi

    It's been a really long time since I've had them done because lately I genuinely haven't had the time, and I have zero inspiration.

  98. donc je pense que avant d'aller à mon rendez-vous demain on regardera un peu des inspis parce que si je ne choisis pas avant je vais rester toute l'après-midi au salon en tout cas moi je vous laisse là et je vous retrouve

    So I think before my appointment tomorrow I'll browse some inspo, because if I don't decide beforehand I'll be sitting in the salon all afternoon. Anyway, I'll leave you here and I'll see you

  99. demain ça y est je suis toute douce de partout je sens qu'il y a des gens qui m'ont jugé quand j'ai dit que je m'épiler les bras mais regardez-moi cette douceur genre vraiment j'aime trop m'épiler les bras pour partir en

    tomorrow. Okay, I'm silky smooth all over now. I can tell some of you judged me when I said I wax my arms, but just look at how smooth this is — I genuinely love waxing my arms before going on

  100. vacances comme ça je bronze sur du dou genre par exemple les mecs qui sont poilus des jambes qui ont des poils sur le torse comment vous pouvez vous étaler votre crème solaire sans être dérangé c'est qu'une question de pratique en

    vacation so I can tan on perfectly smooth skin. Like, for guys who have hairy legs or chest hair — how do you even apply your sunscreen without it being a whole thing? It's just a practical question,

  101. fait bref j'ai été chez l'esthéticienne franchement c'est trop mon petit moment j'adore aller chez l'esthéticienne c'est un coup genre vraiment payer 30 € pour se faire épiler les bras et les jambes c'est quelque chose quand même qu'il

    anyway, long story short, I went to the beauty salon — honestly it's so my little treat, I love going to the beauty salon, like paying 30 euros to get your arms and legs waxed is still something you

  102. faut réfléchir mais pour autant c'est tellement mon petit moment je vais toujours au même institut elles sont trop gentilles elles me connaissent au final parce que ça fait des années que je vais là-bas maintenant et du coup ça

    have to think twice about, but even so it's so my little moment, I always go to the same salon, the girls there are so sweet, they know me at this point because I've been going there for years now, so it

  103. me fait toujours trop plaisir d'aller là-bas en plus ça m'étonne toujours qu'elle se souviennent de ce que je leur ai raconté il y a genre 3 mois en fait moi je suis quelqu'un quand tu me poses des questions sur moi je ne sais plus

    always makes me so happy to go there, and it always amazes me that they remember what I told them like 3 months ago — honestly I'm the kind of person that once you start asking me questions about myself I just can't

  104. m'arrêter voilà j'adore raconter ma vie faut pas en avoir honte j'aime parler de moi genre c'est un fait j'aime trop raconter ce que je fais en ce moment ce que je vais faire ma vie en général et vraiment chez l'esthéticienne c'est trop

    stop, like I love talking about my life, no shame in that, I love talking about myself, like it's just a fact, I love sharing what I'm up to right now, what I've got coming up, my life in general, and honestly the beauty salon is such

  105. le moment pour j'adore l'esthéticienne vraiment elle me pose des questions sur un truc que j'ai raconté il y a 3 mois je savais même plus que j'avais vécu ça vraiment c'est toujours un petit plaisir donc écoutez c'était sympa mais

    a perfect moment for that, I love it, she asks me about something I mentioned 3 months ago that I'd literally forgotten even happened — it's always such a little treat, so yeah it was great, but now

  106. maintenant faut aller remédier à un autre problème là vraiment c'est plus possible ça fait genre 4 5 mois que j'ai pas fait mes ongles je les ronge j'ai quelques inspirations mais je vous avoue j'ai pas trop cherché donc je pense que

    I need to go fix another problem, like it's seriously getting out of hand, it's been like 4 or 5 months since I've done my nails, I bite them, I have a few ideas for inspo but honestly I haven't really looked that much, so I think

  107. je vais un peu décider là-bas mais premièrement je me bouge pour que vous voyez là j'avais cette idée c'est des ongles genre un peu ombré orange rose je me dis pour l'été ça peut être sympa mais si c'est pas exactement comme sur

    I'll just decide when I get there, but first let me show you — so I had this idea, like a kind of orange-pink ombre nail, I'm thinking for summer it could be cute, but if it doesn't look exactly like

  108. la photo je peux ne pas aimer donc c'est un peu un risque ensuite deuxième inspiration le orange j'aime trop cette couleur on peut vraiment la faire qu'en été sinon c'est un peu bizarre de faire des ongles oranges en hiver donc pas mal

    the photo I might not like it, so it's a bit of a gamble. Then my second inspo — orange, I absolutely love this color, you can really only do it in summer, otherwise orange nails in winter is a bit weird, so not bad

  109. franchement on valide l'ORE pour l'été pour les vacances et tout avec le bronzage ça peut être sympa mais quelque chose qui peut aussi être sympa l'été des ongles jaunes ple ouais ça aussi je valide bon ça va pas faire très beau

    honestly, I'm into the orange for summer, for vacation and all that, with a tan it could look so good, but something else that could also be cute in summer — yellow nails! Yeah I'm into that too. Okay it's not gonna look great

  110. maintenant mais quand j'aurai les mains bronzées et tout ça peut faire trop beau donc je sais pas voilà voilà donc je vais y aller je vous retrouve à l'Institut et puis on verra ce que j'ai fait ça Tom je vais totalement changer

    right now but once my hands are tanned and everything it could look amazing, so I don't know, anyway, I'm gonna head out, I'll catch up with you at the salon and we'll see what I ended up going with — I'm going to completely change

  111. d'avis j'ai envie de dire comme [Musique] d'habitude les gars j'ai respecté ce que j'avais dit c'est tellement rare voilà le résultat de mes ongles du coup j'ai fait le petit ombré avec un peu d'orange

    my mind, I feel like, as per [Music] usual. Okay guys, I actually stuck with what I said — that's so rare. So here are my nails — I went with the little ombre with a bit of orange

  112. et un peu de rose c'est vraiment très léger mais je voulais vraiment pas faire plus long parce que ça faisait tellement longtemps que je les avais fait enfin bref je suis trop contente du coup voilà je vais vous laisser là pour cette vidéo

    and a bit of pink, it's really very subtle, but I really didn't want to go any longer because it had been so long since I'd done them. Anyway, I'm so happy with them! So yeah, I'm gonna leave it there for this video,

  113. j'aurais trop voulu continuer cette vidéo et ne jamais l'arrêter parce que vraiment prendre soin de moi prendre des rendez-vous pour se faire belle c'est vraiment la meilleure chose du monde tout simplement mais là le temps presse

    I would have loved to keep going with this video and never stop, because honestly taking care of myself, booking appointments to feel pretty — it's genuinely the best thing in the world, plain and simple. But time is running out

  114. parce que je dois encore finir tous mes cartons et je suis vraiment loin d'avoir terminé comme vous pouvez le voir ça commence un petit peu à se vider par-ci par là mais il me reste encore vraiment énormément de choses donc faut que je

    because I still have all my boxes to finish packing and I am seriously nowhere near done, as you can probably tell — it's starting to empty out here and there a little bit, but I still have a ridiculous amount of stuff left, so I really need to

  115. m'y mette parce que je pars demain matin et il est déjà 18h donc voilà comment vous dire que je suis un peu en retard en fait je vous ai filmé au début quand j'ai commencé à faire mes cartons mais les plans n'allaient pas du tout et je

    get on it because I leave tomorrow morning and it's already 6pm, so yeah, that's one way of telling you I'm a little behind. I actually filmed at the beginning when I started packing my boxes but the shots just weren't working at all and

  116. vous avoue j'ai vraiment vraiment pas le temps de tourner une vidéo où je fais mes gartons parce que ça prend beaucoup de temps de tourner une vidéo on dirait pas comme ça mais ça me fait perdre vraiment énormément de temps et je suis

    honestly I really really don't have time to film a video of me packing boxes, because filming a video takes a lot of time — you wouldn't think so but it really eats up so much of my time, and I'm

  117. tellement dans le rush que du coup je suis sincèrement désolée mais il y en aura pas je ne pense vraiment pas du coup voilà mais donc moi je vous retrouve dans quelques temps pour du coup la vidéo emménagement je pense

    so rushed right now, so I'm genuinely so sorry but it's not gonna happen. Anyway, so I'll see you all in a little while for the moving-in video — I'm pretty sure

  118. vraiment que c'est la prochaine que je vais vous poster sur ma chaîne vous savez pas à quel point j'ai hâte de vous filmer tout ça et puis tout simplement d'emménager donc voilà j'ai l'impression que ça fait 14000 ans que je vous parle

    that's the next one I'll be posting on my channel. You have no idea how excited I am to film all of that, and just to actually move in. So yeah, I feel like it's been 14,000 years since I've been telling you

  119. de l'appartement et que ça se ferait jamais mais là ça y est la prochaine vidéo c'est l'emménagement donc voilà on va être patient tous ensemble et puis ben je vous retrouve ouve très bientôt dans une prochaine vidéo et je fais des

    about the apartment and like it was never actually going to happen — but here we are, the next video is the move-in, so let's all be patient together and I'll see you very soon in the next video, sending

  120. très gros bisous [Musique]

    loads of big kisses! [Music]