J'ai rencontré Anaïs, escort à Paris
Salut tout le monde, j'espère que vous allez bien.
Hey everyone, hope you're all doing well.
大家好,希望你们一切都好。
Alors, il y a quelques mois, j'ai rencontré Anaïs, qui, après avoir été cadre dans une entreprise privée, a décidé de complètement changer de travail pour devenir escort.
So, a few months ago, I met Anaïs, who, after working as a manager at a private company, decided to completely change careers and become an escort.
几个月前,我认识了Anaïs,她曾经是一家私企的管理人员,后来决定彻底转行,成为了一名escort。
Anaïs, elle a accepté de témoigner face à ma caméra, librement, à visage découvert, pour nous expliquer un petit peu sa vision du travail du sexe.
Anaïs agreed to speak on camera, freely, with her face shown, to give us a bit of an insight into her perspective on sex work.
Anaïs同意在我的镜头前作证,完全自愿,不遮脸,向我们讲述她对性工作的看法。
Anaïs, c'est une travailleuse indépendante, donc elle n'est pas du tout concernée par les situations horribles que vivent certaines travailleuses du sexe, qui sont par exemple victimes de traite humaine ou sous les ordres d'un proxénète.
Anaïs is self-employed, so she's not at all affected by the horrible situations some sex workers face — like being victims of human trafficking or working under a pimp.
Anaïs是一名独立工作者,所以她和某些性工作者所经历的那些可怕处境完全不同,比如那些人口贩卖的受害者,或者被迫在皮条客控制下工作的人。
Anaïs, elle, elle travaille à son propre compte.
Anaïs works for herself.
Anaïs是自己当自己的老板。
C'est elle qui choisit ses clients et son planning.
She's the one who chooses her clients and her schedule.
她自己挑选客户,自己安排日程。
Je sais que le sujet du travail de sexe est très polémique en France, mais je trouve que c'est important qu'elle puisse nous parler de son activité dans un cadre bienveillant.
I know sex work is a really controversial topic in France, but I think it's important that she gets to talk about what she does in a supportive setting.
我知道性工作这个话题在法国非常有争议,但我觉得让她在一个友善的环境里跟我们聊聊她的工作,是很有意义的事。
Et je vous demanderai de l'être tout autant dans les commentaires.
And I'd ask you to keep the comments the same way.
也希望大家在评论区里同样保持友善。
Oui, allô, bonjour.
Hello, yes, hi there.
喂,你好。
- Oui, bonjour, j'ai vu votre annonce sur Internet.
- Yes, hi, I saw your ad online.
- 你好,我在网上看到您的广告。
- Hmm, hmm.
- Mm-hmm.
- 嗯,嗯。
Alors, dites-moi ce que vous recherchez et puis je vous dirai si je le fais.
So tell me what you're looking for and I'll let you know if that's something I do.
那您跟我说说您想要什么,我来告诉您我做不做。
- Fellation nature, est-ce que vous faites ?
- Do you do unprotected oral?
- 请问您做无套口交吗?
- Oui, c'est possible.
- Yes, that's possible.
- 可以的。
- D’accord.
- Okay.
- 好的。
Vous le faites jusqu’au bout ou... ?
Do you go all the way or...?
您会做到最后吗,还是说……?
- Non, pas du tout.
- No, not at all.
- 不,不会的。
- Non ? D’accord.
- No? Alright.
- 不会?好的。
Alors, y a pas de souci.
That's fine, no problem.
那没问题。
Vous acceptez d’être embrassée ?
Are you okay with kissing?
您接受接吻吗?
- Oui.
- Yes.
- 接受。
- D'accord.
- Okay.
- 好的。
Bien, je vous remercie.
Great, thank you.
很好,谢谢您。
Et puis, je vous dis à plus tard, alors.
I'll talk to you later then.
那我们待会儿见。
- D’accord ! Bonne journée, au revoir.
- Sounds good! Have a great day, bye.
- 好的!祝您愉快,再见。
- Au revoir.
- Bye.
- 再见。
J'ai commencé ma vie professionnelle d'une façon assez classique, puisque j'étais salariée d'une entreprise privée.
I started my career in a pretty conventional way — I was an employee at a private company.
我职业生涯的起点很普通,在一家私企打工,是正式员工。
Je travaillais en administratif.
I worked in administration.
我做的是行政类的工作。
J'aimais beaucoup ce que je faisais.
I really loved what I was doing.
我非常喜欢那份工作。
Et au fur et à mesure des années, les conditions de management au sein des entreprises ont beaucoup évolué, en mal.
But over the years, management conditions in companies changed a lot — and not for the better.
但随着时间的推移,企业内部的管理方式发生了很大的变化,而且是越变越差。
Comme beaucoup d'autres personnes, j’ai fait un premier burn out.
Like a lot of people, I went through my first burnout.
和很多人一样,我经历了第一次职业倦怠。
Puis un deuxième burn out.
Then a second burnout.
然后是第二次。
Donc il fallait impérativement que je trouve une activité indépendante.
So I absolutely had to find something where I could work for myself.
所以我必须找到一份独立自主的工作。
Dans le même temps, j'ai eu la curiosité de vouloir essayer le travail d'escort.
Around the same time, I got curious and wanted to try escorting.
与此同时,我萌生了想试试做escort的念头,只是好奇。
J’ai testé par curiosité pour pouvoir me faire mon opinion.
I tried it out of curiosity, just to see what I thought.
我抱着试试看的心态去体验了一下,想亲自形成自己的判断。
Et puis, je me suis rendu compte, au bout de quelque temps, que ça me convenait très bien.
And after a while, I realized it suited me really well.
然后过了一段时间,我发现这份工作其实非常适合我。
Quelque part, c'est un métier qui m'a sauvé la vie.
In a way, it's a job that saved my life.
从某种程度上说,这份职业救了我的命。
Je pense que si j'avais continué à exercer dans le privé et que j'avais fait un troisième burn out, je ne sais pas si je m'en serais remise cette fois-ci, je ne suis pas certaine.
I think if I'd kept working in the private sector and had a third burnout, I'm not sure I would have bounced back from it this time — I really don't know.
我觉得如果我继续在私企干下去,再经历第三次职业倦怠,我不确定自己这次还能不能撑过来。
Comment ça se passe le jour où on se dit : "Tiens, je tenterais d'être escort, j'aimerais bien être escort."
So what happens on the day you think to yourself: 'You know what, I'd like to give escorting a shot, I think I'd like to be an escort.'
当一个人心里冒出"我想试试做escort,我想当escort"这个念头的时候,接下来会怎么做呢?
Qu'est-ce que tu fais ? Qu'est-ce qui se passe ?
What do you do? What happens next?
你会做什么?会发生什么?
Comment tu t’informes ? Comment tu trouves le premier client ?
How do you find out about it? How do you find your first client?
你怎么了解这行?怎么找到第一个客户?
Comment ça se passe ?
How does it all work?
整个过程是怎么进行的?
J'ai regardé les annonces, j'ai regardé ce que marquaient les filles, les autres filles, etc.
I looked at ads, I looked at what other girls were writing, and so on.
我浏览了广告,看了其他女孩、别的姑娘们都怎么写的。
Et puis, j'ai fabriqué une annonce de toutes pièces en me disant que ça ne marcherait pas, bien sûr, je me suis dit : ils vont bien voir que moi, je ne suis pas une vraie escort.
And then I put together an ad from scratch, telling myself it wouldn't work — obviously — I thought: they'll see right away that I'm not a real escort.
然后我自己从头到尾编了一条广告,心里觉得肯定没用,我跟自己说:他们一眼就能看出我不是真正的escort。
Et puis en fait, si, ça a fonctionné, j'ai eu des appels.
But actually, it did work — I started getting calls.
结果没想到,还真成了,有人打电话来。
Et en fait, c'est comme ça que j'ai commencé.
And that's basically how it all started.
就这样,我入行了。
Et alors, justement, ça s'est passé comment avec le premier client ?
So, how did it go with your first client?
那第一个客户那次,具体是怎么进行的?
Oh, d'une banalité affligeante.
Oh, it was shockingly ordinary.
哦,平淡得让人无语。
En fait, c'était vraiment le côté...
It really was just like...
其实真的就是那种……
Donc j'ai rencontré la personne, le monsieur était très respectueux, ça s'est passé...
So I met the person, the guy was very respectful, it went...
我见到了那个人,那位先生非常有礼貌,整个过程……
Enfin , je veux dire, on avait discuté de ce qu'il voulait, ça correspond...
I mean, we'd talked about what he wanted, it all lined up...
我是说,我们事先谈好了他想要什么,这都符合……
enfin, j’étais OK pour ça, il n'y a pas de problème.
like, I was fine with it, no problem.
反正我也同意,没什么问题。
Et puis... et puis voilà. Et puis rien.
And then... and then that was it. And then nothing.
然后……然后就这样。然后就没了。
Et puis en fait, c'est : terminer un rendez-vous, réaliser que ça n'est que ça, en fait.
And actually, that's what it is: you finish an appointment and you realize that's all it is, really.
其实就是:约会结束,然后意识到,原来就这么回事。
Et du coup, le tout premier client, je me suis dit : "Non, ça doit pas être ça, en fait."
So with my very first client, I thought: 'No, that can't be all there is to it.'
所以第一个客人结束后,我就想:"不对,应该不只是这样吧。"
C'est pour ça que j'ai continué un petit peu, au début.
That's why I kept going for a little while, at the start.
这就是为什么我一开始还继续做了一段时间。
Et puis au bout d'un moment, je me suis rendu compte qu'en fait, si, ce n'était toujours que ça, entre guillemets.
And then after a while, I realized that yeah, actually, it really was always just that, quote unquote.
但过了一阵子,我发现其实确实,说白了,一直都只是这么回事。
Et toi, du coup, tu parlais du sens de ta vie, du sens du travail.
And so you were talking about the meaning of your life, the meaning of work.
那你之前说到人生意义、工作意义。
Comment tu trouves du sens dans ton travail là-dedans ?
How do you find meaning in your work through all of this?
你怎么在这份工作里找到意义的?
Et est-ce que c'est aussi une forme d'émancipation, ce travail, pour toi ?
And is this work also a form of freedom for you, in a way?
这份工作对你来说,算不算是一种解放?
Quelque part, c'est un métier qui m'a sauvé la vie, parce qu’il m'a rendue totalement autonome.
In some ways, it's a job that saved my life, because it made me completely independent.
某种程度上,这份职业救了我的命,因为它让我完全独立自主。
Je n'ai plus de patron.
I don't have a boss anymore.
我再也不用看老板脸色了。
Et en fait, plus les années passent, plus je me rends compte à quel point depuis que j'exerce cette activité, je vais mieux.
And actually, the more years go by, the more I realize how much better I've been doing since I started this work.
其实,随着时间推移,我越来越意识到,自从做了这行,我的状态越来越好。
C'est-à-dire que j'ai retrouvé une force, j'ai retrouvé une santé, j'ai retrouvé des choses que j'avais vraiment perdues.
I mean, I've found strength again, I've found my health again, I've gotten back things I had really lost.
就是说我重新找回了力量,找回了健康,找回了很多我曾经真正失去的东西。
Pour moi, c'est important d'avoir une activité qui a du sens, qui apporte quelque chose.
For me, it's important to have work that means something, that actually contributes something.
对我来说,有一份有意义、能带来价值的工作很重要。
Et là, pour le coup, je vois bien que j'apporte du réconfort, que j'apporte quelque chose.
And here, I can clearly see that I'm bringing comfort, that I'm giving something.
而在这份工作里,我确实看得出来我给人带来了安慰,带来了一些东西。
Et aujourd'hui, en fait, je suis heureuse de ma vie.
And today, honestly, I'm happy with my life.
现在,其实,我对自己的生活很满意。
Je ne suis pas certaine qu’il y ait beaucoup de gens qui puissent se dire ça, en fait.
I'm not sure there are many people who can actually say that.
我不确定有多少人能真的这么说,说真的。
Je n'aurais jamais cru pouvoir dire ça un jour.
I never thought I'd be able to say that one day.
我从没想过自己有一天能说出这句话。
Il y aurait environ 40 000 travailleuses du sexe en France.
There are roughly 40,000 sex workers in France.
法国大约有四万名性工作者。
Et contrairement aux stéréotypes qui sont souvent véhiculés, en fait, la grande majorité ne travaille pas du tout dans la rue, mais plutôt à travers des sites d'annonces sur Internet.
And contrary to the stereotypes that get thrown around a lot, the vast majority don't work on the street at all — they work mainly through listing sites on the internet.
和人们通常的刻板印象不同,其实绝大多数人根本不在街头工作,而是通过网上的招聘广告平台接客。
Et Anaïs, elle habite à Paris et c'est vrai que dans les grandes villes, la concurrence est très rude.
And Anaïs lives in Paris, and it's true that in big cities, the competition is really fierce.
Anaïs住在Paris,在大城市里竞争确实非常激烈。
Là, c'est un site d'annonces.
So this is a listings site.
这是一个广告发布网站。
Donc, là, il y a toutes les villes et après, il y a des milliers de profils et on peut faire défiler autant qu'on veut.
So here you've got all the cities, and then there are thousands of profiles and you can keep scrolling as much as you want.
上面列了所有城市,然后有成千上万个个人主页,可以一直往下刷。
Plus, on fait défiler, plus y en a.
The more you scroll, the more there are.
越刷越多。
C'est un peu compliqué, en fait, de se mettre en avant sur une ville comme Paris, effectivement, parce qu'il y a beaucoup, beaucoup de monde.
It's actually kind of hard to stand out in a city like Paris, obviously, because there are just so, so many people.
在Paris这样的城市想要脱颖而出确实有点难,因为人实在太多太多了。
On est obligé d'utiliser des sites Internet qui sont fabriqués à l'étranger et qui nous facturent des sommes assez conséquentes.
We're forced to use websites that are run abroad and that charge us pretty significant amounts.
我们不得不用那些在国外搭建的网站,它们收的费用相当可观。
Ça peut vite monter à 200 ou 300 € par mois pour pouvoir être visible.
It can quickly add up to 200 or 300 euros a month just to be visible.
为了让自己被看见,一个月很快就能花掉两三百欧。
Et puis ça veut dire aussi qu’il faut pouvoir travailler assez pour rentabiliser cet investissement.
And that also means you need to work enough to make that investment worthwhile.
这也意味着得接够多的活儿,才能把这笔投入给赚回来。
Et c'est quoi les fourchettes de prix ?
And what's the price range?
那价格区间大概是多少?
On peut gagner combien par mois avec ce métier ?
How much can you make a month in this line of work?
做这行一个月能赚多少?
Pour les fourchettes de prix, c'est difficile à dire.
When it comes to pricing, it's hard to say.
价格区间这个问题挺难说的。
Les tarifs ont beaucoup baissé.
Rates have dropped a lot.
收费已经降了很多了。
J’sais pas, peut-être 150 et 250 € pour l'heure, alors que quand moi, j'ai commencé, ça devait être entre 200 et 400.
I don't know, maybe 150 to 250 euros an hour, whereas when I started it was probably between 200 and 400.
我也不太清楚,现在每小时大概一百五到两百五欧吧,而我刚入行的时候应该是两百到四百。
On ne gagne pas des fortunes, hein.
You're not raking in a fortune, trust me.
赚不了什么大钱的,真的。
C'est un petit peu comme dans le monde du cinéma.
It's a bit like the film industry.
有点像电影圈。
Il y a des acteurs qui gagnent très, très bien leur vie et la majorité des gens courent après le cachet.
There are actors who make a very good living, and then most people are just chasing their next paycheck.
有些演员收入非常非常好,但大多数人都在为了片酬到处奔波。
Le travail du sexe, c'est un peu ça.
Sex work is kind of like that.
性工作也差不多是这样。
Contrairement à ce qu'on pense, déjà, on fait pas beaucoup de rencontres dans une journée.
Contrary to what people think, you actually don't see that many clients in a day.
跟大家想的不一样,其实一天接不了几个人。
C'est l'idée que j'en ai, qu'on doit rencontrer dix personnes dans une journée.
People imagine you must be seeing ten people a day.
大家以为一天要见十个人。
Mécaniquement, c'est impossible.
Physically, that's impossible.
从实际操作上来说,根本不可能。
Non, ça va plutôt être, je ne sais pas, vous allez rencontrer une personne ou deux personnes dans la journée.
No, it'll more likely be, I don't know, you'll see one or two people in a day.
不,一般来说,一天见一个或者两个人就差不多了。
Déjà, il faut avoir le temps parce qu'il y a le secrétariat.
For a start, you need the time because there's all the admin.
首先得有时间,因为还有行政事务要处理。
Il faut le temps de préparation entre deux clients, il faut changer les draps, etc., etc.
You need prep time between clients, you have to change the sheets, and so on and so forth.
两个客人之间还要准备,要换床单什么的,等等等等。
Donc, il y a un moment aussi où ce n'est plus possible techniquement.
So at some point it's just not physically doable anymore.
所以从实际操作上,到某个点就不可能再继续了。
Bien souvent, les travailleuses du sexe, elles ont en fait une autre profession.
Very often, sex workers actually have another job.
很多性工作者其实同时还有另一份职业。
Et si elles exercent, c'est parce qu'on est dans un pays où vous pouvez avoir un travail à temps complet, donc un salaire à temps complet, et ce n'est pas suffisant pour vivre.
And if they do this work, it's because we're in a country where you can have a full-time job — so a full-time salary — and it's still not enough to live on.
她们之所以做这行,是因为在我们这个国家,你可以有一份全职工作、拿一份全职薪水,但那根本不够生活。
Un jour, je n'ai pas eu d'autre choix que de prendre un client parce que...
One day, I had no other choice but to take a client because...
有一天,我别无选择,只能接一个客人,因为……
il fallait que je travaille, donc j'ai pris un risque.
I needed to work, so I took a risk.
我必须要工作,所以我冒了险。
J'ai pris un client que je ne sentais pas et j'ai été agressée.
I took on a client I had a bad feeling about, and I was assaulted.
我接了一个我感觉不对劲的客人,然后遭到了侵犯。
Je me suis retrouvée avec une ITT.
I ended up with an injury on record.
我落得一个伤残证明。
J'ai été frappée, violée, frappée.
I was hit, raped, beaten.
我被打了,被强奸了,被打了。
Donc c'était assez costaud.
So it was pretty rough.
所以那次真的挺严重的。
Ça ne m'était absolument jamais arrivé avant.
It had absolutely never happened to me before.
这种事以前从来没发生过。
Jamais, jamais.
Never, ever.
从来没有,从来没有。
J'étais à un moment où il n'y avait vraiment pas de clients, où je savais qu'il fallait impérativement que j'accepte un client parce que j'avais des factures à payer, et je l'ai accepté à contrecœur.
I was at a point where there were really no clients, where I knew I absolutely had to accept a client because I had bills to pay, and I took him on reluctantly.
当时客人实在太少,我知道自己非得接一个不可,因为账单要付,所以我勉强接了他。
Je le sentais pas.
I had a bad feeling about him.
我对他没什么好感。
C'était la première fois que ça m'arrivait, ça m'était jamais arrivé avant.
It was the first time something like that had happened to me, it had never happened before.
那是我第一次遇到这种事,以前从来没发生过。
Il m'a fallu très longtemps pour porter plainte, en fait.
It took me a really long time to file a complaint, actually.
其实我花了很长时间才去报警。
J'ai une collègue qui a été victime d'un viol, qui est allée au commissariat et la personne qui l'a reçue lui a dit que ce n'était pas un viol, c'était un différend commercial.
I have a colleague who was raped, who went to the police station, and the officer who received her told her it wasn't rape, it was a commercial dispute.
我有个同事被强奸了,去了警察局,接待她的人跟她说那不算强奸,只是一场商业纠纷。
J'ai des collègues qui ont été tellement mal reçues parce qu'elles étaient travailleuses du sexe qu'elles ont trouvé ça plus traumatisant que l'agression qu'elles étaient venues dénoncer.
I have colleagues who were treated so badly because they were sex workers that they found it more traumatic than the assault they had come to report.
我有些同事因为是性工作者而遭到极差的对待,她们觉得那比自己来举报的那起侵害还要让人受创。
Anaïs, comme beaucoup d'autres travailleuses du sexe, elle considère que cette agression, elle est due à une baisse énorme du nombre de clients ces dernières années.
Anaïs, like many other sex workers, believes that this assault was the result of a massive drop in the number of clients over recent years.
Anaïs和很多其他性工作者一样,她认为这次侵害的发生,是因为这几年客人数量大幅减少。
Alors bien sûr, il y a eu la crise du Covid, mais pour elle, le vrai problème, c'est la loi de 2016.
Sure, there was the Covid crisis, but for her, the real problem is the 2016 law.
当然,Covid疫情是一个原因,但在她看来,真正的问题是2016年那部法律。
Auparavant, la loi, elle pénalisait le racolage, c'étaient donc les travailleuses qui étaient hors la loi.
Previously, the law penalized soliciting, so it was the workers who were breaking the law.
以前的法律惩罚的是拉客行为,所以违法的是性工作者。
Mais à partir de 2016, la loi, elle change.
But from 2016 on, the law changed.
但从2016年开始,法律变了。
Et c'est désormais les clients qui sont considérés comme en infraction et qui peuvent écoper d'une amende de 1 500 € qu'ils reçoivent directement chez eux.
And now it's the clients who are considered to be in violation and who can face a €1,500 fine sent directly to their home.
现在被认定违法的是客人,他们可能会被罚款1500欧元,罚单直接寄到家。
Et ça, ça en dissuade beaucoup.
And that puts a lot of them off.
这让很多人望而却步。
C'est évident que ça ne serait pas arrivé s'il n'y avait pas eu cette loi.
It's obvious this wouldn't have happened if that law hadn't been passed.
如果没有这部法律,这种事显然不会发生。
Les agressions augmentent depuis la loi de pénalisation.
Assaults have been on the rise since the criminalization law came in.
自从针对嫖客的惩罚性法律出台后,侵害事件就一直在增加。
C'est devenu vraiment flagrant, en fait, parce qu'il y a eu une chute du nombre de clients, ce qui est logique car les gens ont peur de la police, donc viennent moins, donc il y a plus la possibilité de choisir les personnes avec qui on se sent à l'aise et il arrive à un moment où financièrement,
It's become really obvious, actually, because there's been a huge drop in the number of clients, which makes sense because people are afraid of the police, so they come less, and so you lose the ability to choose who you feel comfortable with, and there comes a point financially where,
这已经变得非常明显了,因为客人数量急剧下降,这很正常,大家怕警察,来的人少了,就没办法挑选让自己感到安心的人,到了某个时候,经济上撑不住了,
à force de refuser les gens, vous êtes obligé d'en prendre un parce qu'il faut quand même manger.
after turning people away so many times, you're forced to take someone because you still need to eat.
一直拒绝客人之后,你不得不接一个,因为总得吃饭。
Est-ce que l'agression que tu as subie t’a fait remettre en cause ton travail ?
Did the assault you went through make you question your work?
你经历的那次侵害让你质疑自己的工作了吗?
Alors en fait, non, pas du tout.
Well actually, no, not at all.
其实,没有,完全没有。
Ça m'a mise extrêmement en colère contre ces politiques, finalement, qui mettent en place des choses qui sont complètement à l'encontre de l'intérêt général.
It made me extremely angry at these politicians, ultimately, who put in place things that are completely against the public interest.
这让我对那些政策感到无比愤怒,那些政策到头来完全违背了公众利益。
Et ça a juste, je dirais, reboosté ma volonté de lutter.
And it just, I'd say, fired up my will to fight.
它只是,我会说,重新激发了我抗争的意志。
Plus on nous donnera de droits, plus on pourra se défendre quand on est victime justement d'oppression, quand on est victime de trafic ou quand on est victime de violence.
The more rights we're given, the more we'll be able to defend ourselves when we're victims of oppression, when we're victims of trafficking, or when we're victims of violence.
我们被赋予的权利越多,当我们遭受压迫、遭受人口贩卖或遭受暴力时,就越能保护自己。
Et pour toi, justement, c'est quoi les meilleures conditions de travail possibles ?
And for you, what would the best possible working conditions actually look like?
那对你来说,什么才是最理想的工作条件?
Ce qu'on veut, c'est le droit commun et c'est ce qui est appliqué en Nouvelle-Zélande.
What we want is common law, which is what's in place in New Zealand.
我们想要的是普通法,也就是新西兰正在实行的那套。
C'est-à-dire qu'il n'y a pas de loi spécifique au travail du sexe.
Meaning there's no legislation specific to sex work.
也就是说,没有专门针对性工作的法律。
Ça veut dire que si elles sont victimes, par exemple, de traite ou de travail forcé ou de violence, eh bien, le droit commun répond déjà à toutes les problématiques qui existent.
That means if they're victims of, say, trafficking or forced labor or violence, common law already covers all the issues that exist.
这意味着如果她们遭受人口贩卖、强迫劳动或暴力,普通法已经能够应对所有现存的问题。
Depuis 2009, les travailleuses du sexe ont créé une association : le STRASS.
Since 2009, sex workers have created an association: the STRASS.
从2009年起,性工作者成立了一个协会:STRASS。
Le Syndicat du travail du sexe.
The Sex Work Union.
即性工作工会。
Et en fait, il sert à lutter contre les discriminations et revendiquer leurs droits en prenant, par exemple, part au débat public.
And basically, it exists to fight discrimination and claim their rights by taking part in public debate, for example.
它的作用是反对歧视、争取权利,比如参与公共讨论。
Anaïs en est une membre très active.
Anaïs is a very active member.
Anaïs是其中非常活跃的一名成员。
Et en parallèle, il y a plein d'autres projets qui ont vu le jour pour limiter les risques liés à leur activité, dont le projet Jasmine.
And alongside that, loads of other projects have been launched to reduce the risks linked to their work, including the Jasmine Project.
与此同时,还有很多其他项目应运而生,旨在降低她们工作中的风险,其中包括Jasmine项目。
Ça, c'est l'application "Le projet Jasmine".
This is the Jasmine Project app.
这就是"Jasmine项目"的应用程序。
Si j'ai eu un souci avec un client, je lance une alerte.
If I've had a problem with a client, I send an alert.
如果我和某个客人出了问题,我就发出一个警报。
Et donc, par la suite, quand cette personne va contacter d'autres escorts, elles seront informées qu'il y a eu un incident avec cette personne.
And then, when that person contacts other escorts, they'll be notified that there's been an incident with him.
之后,当这个人联系其他escorts时,她们就会收到通知,知道这个人曾经出过问题。
Et puis là, je vais voir que dans tel ou tel coin, il y a des alertes qui ont été indiquées.
And then I can see that in this or that area, there are alerts that have been flagged.
然后我就能看到某某地方有人发出了警报。
Tu vois ?
See?
看到了吗?
Et là, il te dit que le numéro n'est pas répertorié, ça veut dire qu'il n'a jamais été signalé, alors je vais répondre au monsieur.
And here it's telling you the number hasn't been listed, meaning it's never been reported, so I'll go ahead and reply to the gentleman.
这里显示这个号码没有记录,意思是从未被举报过,那我就去回复这位先生。
Oui, allô, bonjour.
Yes, hello, hi.
喂,你好。
C'est possible d'être travailleuse du sexe et féministe ?
Is it possible to be a sex worker and a feminist?
身为性工作者可以同时是女权主义者吗?
Oui, on peut être pute et féministe. Au contraire !
Yes, you can be a whore and a feminist. If anything, it goes hand in hand!
可以,当妓女和做女权主义者并不矛盾,恰恰相反!
On voit à quel point on peut être stigmatisée en tant que femme et en tant que travailleuse du sexe.
We see firsthand just how much you can be stigmatized as a woman and as a sex worker.
我们深切感受到,作为女性和作为性工作者,都会遭受怎样的污名化。
On vit dans une société extrêmement hypocrite, qui se dit très libre, mais qui ne l'est pas du tout en fait.
We live in an extremely hypocritical society that claims to be very open-minded, but really isn't at all.
我们生活在一个极度虚伪的社会里,它自称非常开放,但其实根本不是。
Et on fait ce qui est interdit.
And we do what's forbidden.
我们做的是被禁止的事。
Ça a toujours été le cas.
That's always been the case.
一直以来都是这样。
Les premières femmes à sortir dans les bars, c'étaient les travailleuses du sexe.
The first women to go out to bars were sex workers.
最早出入酒吧的女性,就是性工作者。
Aucune femme honnête n'allait dans les bars.
No respectable woman went to bars.
那时候,没有一个"正经女人"会进酒吧。
Les premières femmes à fumer, c'étaient aussi les travailleuses du sexe.
The first women to smoke were also sex workers.
最早抽烟的女性,也是性工作者。
Cette société, elle a créé un clivage entre les femmes.
This society has created a divide between women.
这个社会在女性之间制造了一道裂痕。
Il y a d'un côté les femmes respectables et d'un autre côté les femmes qui méritent pas le respect, dont les travailleuses du sexe.
On one side you have respectable women, and on the other side women who don't deserve respect, including sex workers.
一边是所谓"值得尊重"的女性,另一边是"不值得被尊重"的女性,性工作者就被归在后者。
C'est une façon de laisser peser sur toutes les femmes le spectre de l’irrespectabilité.
It's a way of holding the threat of disrespectability over all women's heads.
这是一种让"不体面"的阴影笼罩所有女性的方式。
Mais c'est un spectre terrible.
And that's a terrifying threat.
但这道阴影真的很可怕。
Le jour où on dira qu'une travailleuse du sexe mérite autant de respect qu'une femme qui n'est pas travailleuse du sexe, ce jour-là, les femmes, elles auront fait un pas en avant, mais énorme.
The day we say that a sex worker deserves just as much respect as a woman who isn't a sex worker — that day, women will have taken a huge step forward.
当有一天人们说性工作者和非性工作者同样值得尊重,那一天,女性才算真正迈出了一大步。
Les luttes féministes doivent intégrer les luttes des travailleuses du sexe.
Feminist struggles need to incorporate the struggles of sex workers.
女权主义的抗争必须把性工作者的抗争也纳入进来。
Tout le monde sait qu'on est dans un monde très patriarcal et on serait des victimes incapables de se défendre contre ça, alors qu'en fait, on est parfaitement conscientes du fait que nous sommes dans un monde patriarcal.
Everyone knows we live in a very patriarchal world, and supposedly we're helpless victims who can't defend ourselves against it — when in reality, we're perfectly aware that we live in a patriarchal world.
大家都知道我们活在一个极度父权的世界里,人们以为我们是无力反抗的受害者,但其实我们完全清楚自己身处父权世界这个事实。
La seule différence, c'est que nous, on a décidé que c'est nous qui fixions le prix.
The only difference is that we've decided we're the ones who set the price.
唯一的区别在于,我们决定由我们自己来定价。
Non, le sexe ne sera pas gratuit.
No, sex is not going to be free.
不,性不是免费的。
Et non, il ne sera pas en échange d'un mariage.
And no, it's not going to be exchanged for a marriage.
也不是用来换取婚姻的。
C'est aussi notre façon de lutter, quelque part.
That's our way of fighting back too, in its own way.
这也是我们自己的一种抗争方式。
Voilà, je trouvais que c'était important de pouvoir donner la parole à Anaïs, qui, pour moi, brise pas mal de clichés sur l'image qu'on a du travail du sexe.
I felt it was important to give Anaïs a chance to speak, because to me she breaks a lot of stereotypes about the image people have of sex work.
好,我觉得让 Anaïs 来发声很重要,在我看来,她打破了不少人们对性工作的刻板印象。
Alors, bien sûr, je le rappelle, il y a des femmes qui sont victimes de traite humaine, qui ne vivent pas du tout les mêmes situations.
Now, of course — and I want to be clear — there are women who are victims of human trafficking and whose experiences are completely different.
当然,我要再次说明,确实有一些女性是人口贩卖的受害者,她们的处境与此完全不同。
Mais il y a aussi beaucoup de femmes, comme Anaïs, qui choisissent librement leur activité et qui souhaitent pouvoir exercer dans de meilleures conditions, dans un cadre légal, où elles pourraient se sentir en sécurité et moins stigmatisées.
But there are also many women, like Anaïs, who freely choose their work and want to be able to do it under better conditions, within a legal framework where they can feel safe and less stigmatized.
但也有很多像 Anaïs 这样的女性,她们自由选择了自己的职业,希望能在更好的条件下、在合法的框架内从事这份工作,能感到安全,少受一些污名化。
Voilà, j'espère que cette vidéo vous a plu et que vous avez appris des choses.
I hope you enjoyed this video and learned something from it.
好啦,希望这期视频让你们喜欢,也学到了一些东西。
Si c'est le cas, n'hésitez pas à vous abonner, à partager et à commenter.
If you did, feel free to subscribe, share, and leave a comment.
如果是的话,欢迎订阅、分享和留言评论。
Et je vous dis à très bientôt.
And I'll see you very soon.
我们很快再见!